Translator


"modelado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
modelado{masculine}
molding{noun} (shaping)
moulding{noun} [Brit.] (shaping)
La nueva Comisión debe actuar como un colegio y no como 20 feudos, y el modelado de una Comisión semejante estará en manos del nuevo Presidente de la Comisión.
The new Commission must act like a college and not like 20 fiefdoms and the moulding of such a Commission will lie in the hands of the new President of the Commission.
forming{noun} [ind.]
modelling{noun} [art] [Brit.]
Sin embargo, parece que presta más atención a una modelo de pasarela retirada que a la liberalización de la economía.
Yet it seems that he is more concerned with a retired fashion model than liberalising the economy.
Nosotros modelamos las sociedades y forjamos su futuro; pero no podremos constatar sino con carácter retrospectivo si nuestros esfuerzos se han visto coronados por el éxito.
We shape societies and fashion their futures; it is, alas, only in retrospect that we will learn whether our efforts are crowned with success.
Italia es un modelo negativo que no hay que imitar, y la norma según la cual se socializan las pérdidas y se privatizan las ganancias sigue estando de moda.
Italy is a bad example, one not to be followed, where the fashion is still to nationalize losses and privatize profit.
por escrito. - No hay ninguna duda de que hay que reformar el modelo social europeo.
. - There is no doubt that the European social model needs to be reformed.
Se trata de un desafío porque, justamente, no hay un modelo preparado.
It is indeed a challenge, because no such model currently exists.
Cuando ha intervenido se ha referido a la necesidad de reformar el modelo social.
When he spoke he referred to the need to reform the social model.
Han contribuido a modelar nuestra historia y nuestros valores comunes.
They have helped to shape our history and our common values.
Nosotros, mejor que nadie, podemos modelar este mundo globalizado.
We, better than anyone, can shape this globalised world.
ICON te permite modelar el sonido con la colección de plug-ins de efectos más abundante de la industria.
ICON let’s you shape your sound with the industry’s largest collection of plug-in effects.
El relleno automático intenta completar las series de valores de acuerdo con un modelo predeterminado.
AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern.
Por supuesto, es fácil decir que se debe hacer esto o aquello, pero creo que existe un modelo del que aprender.
It is, of course, easy to say that this or that should be done, but I think there is a pattern to learn from.
La hoja de modelo de bitmap predeterminada sirve como base para realizar variaciones del modelo de píxel.
The default bitmap pattern table is the basis for your own pixel pattern variations.
Obligados a anticipar el crecimiento físico, a modelar precozmente sus masas musculares, desde tiernas edades, en la construcción forzada de los futuros campeones biónicos.
They are forced to preempt their physical growth and to sculpt their muscle mass prematurely from a tender age as part of the forced development of the bionic champions of the future.
modelar[modelando · modelado] {transitive verb}
to mould {vb} [Brit.]
Ha contribuido a modelar su historia y su cultura.
It has helped to mould Europe’s culture and history.
Funciona como instrumento de intervención en la conciencia de los jóvenes, e igualmente como mecanismo de imposición de un modelo educativo determinado.
It is a tool for moulding young people and imposing a certain educational model.
Evolucionan hacia un lenguaje de desconfianza y odio, pasan a incorporarse al uso diario, se convierten en un modelo a imitar y conforman una actitud determinada.
They evolve into a language of distrust and hatred, pass into everyday usage, become a model to imitate and mould a certain attitude.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "modelado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Para Eleven, hemos modelado los dos canales de este clásico ampli con panel negro.
For Eleven, we’ve modeled both channels of this classic blackface-era amp.
La política social ha modelado nuestros respectivos modos de vida. Condicionará nuestro futuro.
Having shaped our respective lifestyles, social policy will determine our future.
Europeos y estadounidenses compartimos raíces comunes que han modelado en gran medida nuestro mundo.
Europeans and Americans share common roots that have largely shaped our world.
Se inscribe en el contexto del nuevo marco financiero para 2007-2013, modelado conforme a las medidas que fortalecen el capital europeo.
It is within the framework of the new financial framework for 2007-2013, cut and sewn to the measures to strengthen European capital.
Europa se encuentra ante una oportunidad histórica de liberarse de los comportamientos anticuados que han modelado nuestra política energética hasta la fecha.
This is a historical opportunity for Europe to rid itself of the obsolete attitudes that have shaped our energy policy up to now.
Como políticos, estamos acostumbrados a contraer compromisos sobre casi todo y hemos aprendido que el mundo está modelado así, a base de compromisos.
As politicians, we are used to making compromises with regard to almost anything, and we have learnt that the world is shaped that way - shaped for compromise.
Los Estados y sus fronteras nacionales no tienen origen en los desplazamientos internos que han modelado un Estado independiente sino, sencillamente, en un pasado colonial,
The states and their national borders derive not from domestic movements which shaped an independent state, but simply from the colonial past.
Usted, señor Prodi, durante su mandato como Presidente de la Comisión, desempeñó su papel en el modelado de la historia de la Unión Europea en unos momentos importantes.
You, Mr Prodi, in your time as President of the Commission, played a part in shaping the history of the European Union at an important juncture in time.
La nueva Comisión debe actuar como un colegio y no como 20 feudos, y el modelado de una Comisión semejante estará en manos del nuevo Presidente de la Comisión.
The new Commission must act like a college and not like 20 fiefdoms and the moulding of such a Commission will lie in the hands of the new President of the Commission.
La Convención ha dibujado los contornos de este rostro de la nueva Europa; ha modelado el cuerpo de la Unión Europea precisando sus competencias, personalizando la toma de decisiones.
The Convention has done even more than to outline the face of the new Europe; by specifying its competences and putting faces to decisions, it has fashioned the European Union’ s body.