Translator


"mal funcionamiento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mal funcionamiento" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
No sé si fue un mal funcionamiento de mis dedos o un mal funcionamiento de la máquina, pero mi intención era votar en contra.
I do not know if it was a malfunction of my fingers or a malfunction of the machine but I intended to vote against it.
debido al mal funcionamiento de los frenos
due to brake malfunction
Esto es producto de un hecho evidente: la crisis es el resultado de un grave mal funcionamiento que exige remedios enérgicos.
It stems from an obvious fact: the crisis is the result of serious malfunctioning which requires vigorous remedies.
Esto es producto de un hecho evidente: la crisis es el resultado de un grave mal funcionamiento que exige remedios enérgicos.
It stems from an obvious fact: the crisis is the result of serious malfunctioning which requires vigorous remedies.
Los precios pueden variar en el mercado interior por razones económicas lógicas, pero también por el mal funcionamiento del mercado, y nuestro objetivo es encontrar la forma de distinguirlas.
Prices may diverge across the internal market for sound economic reasons, but also because of market malfunctioning, and our aim is to find ways to tell the difference.
– Señor Presidente, ¿sería tan amable de tomar nota del hecho de que ayer no pude asistir a varias votaciones nominales debido al mal funcionamiento del timbre en mi planta?
– Mr President, would you be willing to take note of the fact that I missed a number of roll-call votes yesterday as a result of the malfunctioning of the bell on my floor?

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "mal funcionamiento" in English
maladjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mal funcionamiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Que yo sepa, no existe un ejemplo más trágico del mal funcionamiento del mercado.
A more tragic example of the failure of the market is hard to imagine.
Las mujeres a menudo son las primeras víctimas del mal funcionamiento del sistema social.
Women are often the first victims of a badly-functioning social system.
Creo que verdaderamente tenemos un problema de mal funcionamiento en este parlamento, señor Presidente.
I believe we have a real problem of dysfunctional behaviour within this Parliament.
No está bien que adoptemos decisiones en este Parlamento de determinado modo por culpa de un mal funcionamiento del equipo técnico.
It is wrong if we are making decisions in this Parliament based on faulty technical equipment.
Las mujeres a menudo son las primeras víctimas del mal funcionamiento del sistema social.
Despite this, women are often still absent from the labour market, and, for that matter, feature far too infrequently in the social model.
Señora Presidenta, no estaría bien que se decidieran nuestras votaciones de determinado modo por culpa del mal funcionamiento del equipo.
Madam President, it would be wrong if our votes were determined on the basis of faulty equipment.
Creo que todos acabamos la sesión con problemas debido al mal funcionamiento de la instalación de aire acondicionado.
I think that you are not the only person to be afflicted, probably because of the air conditioning, at the end of a sitting.
Se trata de una cuestión importante que se ve perjudicada por el mal funcionamiento de la toma de decisiones a escala de la Unión.
This is an important issue, which is being hampered by the fact that Union's decision-making machine is not working.
debido al mal funcionamiento de los frenos
due to brake malfunction
Es preciso señalar que detrás del mal funcionamiento del sistema está también el choque entre dos diferentes culturas aduaneras.
The fact is, underlying the unsatisfactory functioning of the system there is also the clash of two different customs cultures.
Actualmente, nuestra economía europea se encuentra estancada debido al mal funcionamiento de los mercados laborales alemán y francés.
That our European economy is currently at a standstill is due to the poor functioning of the German and French labour markets.
Al contrario, debido al mal funcionamiento de la cadena de suministro, la remuneración recibida por los agricultores no es justa ni mucho menos.
On the contrary, due to the poor operation of the supply chain, the remuneration received by farmers is far from fair.
La obstrucción o el mal funcionamiento de las venas de las piernas pueden causar úlceras venosas de la pierna (que se presentan como llagas abiertas).
Venous leg ulcers (which appear as open sores) can be caused by a blockage or breakdown in the veins of the legs.
Sin embargo, se podrían reformar ciertos aspectos de la Agenda 2000 que han dado muestras de mal funcionamiento o de falta de eficacia.
However there could be reforms of certain aspects of Agenda 2000 that have shown signs of not working or of lacking in efficiency.
En el Parlamento contamos con la Comisión de Peticiones y con el Defensor del Pueblo para examinar las acusaciones de mal funcionamiento de la administración.
In Parliament we have the Petitions Committee and the Officer of the Ombudsman to oversee allegations of maladministration.
Actualmente, nuestra economía europea se encuentra estancada debido al mal funcionamiento de los mercados laborales alemán y francés.
It is abundantly clear where the problem lies: the Member States are not pro-active enough in order to make the European economy competitive and dynamic.
Coincidirá probablemente también en que todos los Estados son responsables, de forma objetiva, por el mal funcionamiento de los servicios públicos.
And he will probably agree that all Member States are objectively responsible for dealing with the inadequate functioning of public services.
El Parlamento Europeo tiene la obligación de condenar estas carnicerías, que vienen a sumarse a la intolerancia religiosa y al mal funcionamiento de la justicia.
It is the duty of the European Parliament to condemn these massacres, which come on top of religious intolerance and miscarriages of justice.
Yo creo que no es de recibo simplemente atribuir la culpa de la mala ejecución a la mala administración o al mal funcionamiento de los países beneficiarios.
It is unfair, in my view, simply to blame the poor implementation of the programme on the bad management or inadequate functioning of the recipient countries.
Después de doce años como defensor del pueblo, nunca en un caso de mal funcionamiento de la administración he tenido que pedir documentos sobre asuntos verdaderamente secretos.
Having been an ombudsman now for twelve years, I have never in a case of maladministration had to ask for documents on really secret matters.