Translator


"confined" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
confined{adjective}
reducido{adj. m}
The key factor is risk spreading, and it is being confined to fewer and fewer debtors and bigger and bigger commitments.
El riesgo está distribuido entre un número de deudores cada vez más reducido, los cuales asumen cada uno una parte más grande del riesgo total.
limitado{adj.}
This common objective cannot just be confined to these initiatives.
Este objetivo común no puede quedarse limitado sólo a estas iniciativas.
As far as the rest are concerned, we confined ourselves in the main to the Structural Funds.
En cuanto al resto, nos hemos limitado principalmente a los Fondos Estructurales.
This disaster is both a transport and environmental one and is not confined to one area.
Este desastre es tan medioambiental como de transporte y no está limitado a un sector.
They have one thing in common: an urge to confine peoples' democratic reach behind national borders.
Tienen una cosa en común: el deseo de confinar la acción democrática del pueblo dentro de las fronteras nacionales.
That is why the fight by the peoples of these countries cannot be confined to writing off the debt.
Por ello, la lucha de las personas de estos países no se puede confinar a la cancelación de la deuda.
To invade their country is one thing, but to confine a large percentage of the population in refugee camps is another.
Invadir su país es una cosa pero confinar a un gran porcentaje de población en campos de refugiados es otra.
Secondly, you are examining its relations with civil society and the social players, and you are confining yourself to a procedure within the institutions.
En segundo lugar, usted no aborda la cuestión de sus relaciones con la sociedad civil y con sus actores sociales, y se limita a un procedimiento interno de las instituciones.
This is a completely unoriginal proposal: to rebuild, build or conceive a State to which all Roma citizens are confined.
Se trata de una propuesta totalmente carente de originalidad: reconstruir, construir o diseñar un Estado en el que queden recluidos todos los ciudadanos romaní.
In an increasingly globalised world, we cannot confine ourselves to a given territory, but must cultivate mobility, flexibility and international experience.
En un mundo cada vez más globalizado, no nos podemos recluir dentro de un territorio determinado, sino que tenemos que cultivar la movilidad, la flexibilidad y la experiencia internacional.
to confine[confined · confined] {transitive verb}
Mrs McNally made the point that near Tokyo, in Tokaimura, 300,000 people were confined to their homes.
Ya ha dicho la Sra. McNally que cerca de Tokio, en Tokaimura, 300.000 personas han quedado encerradas en sus casas.
I shall not speak of the ghetto to which foreign nationals are confined.
No hablaré del gueto en que están encerrados los extranjeros.
They are confined to their cells 23 hours a day.
Permanecen encerrados en sus celdas 23 horas al día.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "confined":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "confined" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
These partnerships must not be confined just to within individual Member States.
Estas asociaciones no se deben limitar a los Estados miembros individuales.
Trains should not be confined to internal borders within a large European market.
No debería haber fronteras para los trenes dentro del gran mercado europeo.
The effects on employment will not, however, be confined to the maritime sector.
Sin embargo, las repercusiones en el empleo no se limitarían únicamente a este sector.
In actual fact, their use of the Everything But Armsinitiative is confined to 2.6%.
Pero en realidad solo utilizan la iniciativa «Todo menos armas» en un 2,6%.
My contribution will be confined to reiterating yet again my request for cofinancing.
Mi intervención se limitará a reiterar de nuevo mi demanda de cofinanciación.
confined to a particular place or culture, but is offered to every man and
no puede encerrarse en un restringido ámbito territorial y cultural, sino que
We have also found that the problem is not confined to Germany, however.
Sin embargo, también hemos podido ver que el problema no se limita a Alemania.
If Brussels confined itself to cross-border issues, then no one would have a problem.
Si Bruselas se limitase a cuestiones transfronterizas, nadie tendría ningún problema.
We are therefore faced with a worldwide problem that is not confined to Russia.
Nos enfrentamos por tanto a un problema de escala mundial que no se circunscribe a Rusia.
It would seem, however, that the measures envisaged are confined to the automobile sector.
Sin embargo, parece que las medidas previstas se limitan al sector del automóvil.
The disagreements are confined to about how exactly to redistribute the power.
Los desacuerdos se ciñen a la forma exacta de redistribución del poder.
Plans for fighting HIV/AIDS must not be confined to the health aspects.
Los planes para combatir el VIH/SIDA no pueden limitarse a los aspectos sanitarios.
Plans for fighting HIV/ AIDS must not be confined to the health aspects.
Los planes para combatir el VIH/ SIDA no pueden limitarse a los aspectos sanitarios.
The WTO’s work is not confined to specific agreements with specific obligations.
La labor de la OMC no está circunscrita a acuerdos específicos con obligaciones específicas.
The problems affecting Afghanistan and Pakistan are not confined only to these countries.
Los problemas que afectan a Afganistán y Pakistán no se limitan sólo a estos países.
As far as the rest are concerned, we confined ourselves in the main to the Structural Funds.
En cuanto al resto, nos hemos limitado principalmente a los Fondos Estructurales.
This is largely confined to major natural disasters, with good reason.
En gran medida está circunscrito, y con razón, a las grandes catástrofes naturales.
Fifteen years ago in Ireland, drug addiction was confined to Dublin.
Hace quince años, la drogodependencia en Irlanda estaba circunscrita a Dublín.
This disaster is both a transport and environmental one and is not confined to one area.
Este desastre es tan medioambiental como de transporte y no está limitado a un sector.
Their role, however, must not be confined to voluntary community work.
Ahora bien, su papel no ha de quedar circunscrito a la labor comunitaria voluntaria.