Translator


"lo contrario" in English

QUICK TRANSLATIONS
"lo contrario" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
opposite{noun}
Creo que esto es precisamente lo contrario de lo que pretenden las instituciones.
I believe that this is precisely the opposite of what the institutions intend.
Esto es exactamente lo contrario a lo que proponen la Comisión y el Consejo.
This is exactly the opposite to what the Commission and the Council are proposing.
Esto es lo contrario de lo que se necesita de verdad en todos los países europeos.
That is the opposite of what is actually required in all European countries.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lo contrario" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De lo contrario se debilitarán los cimientos de la industria de defensa europea.
Otherwise, the foundations of the European defence industry will be undermined.
No vemos contradicción alguna entre estos objetivos: más bien todo lo contrario.
We see no contradiction between these objectives: quite the reverse, in fact.
Porque, de lo contrario, distanciaremos a las personas del proyecto europeo.
Because, unless we do that, we will disconnect people from the European project.
De lo contrario, habría estancamiento y la economía europea se vería amenazada.
Otherwise, there would be stagnation and the European economy would be in jeopardy.
De lo contrario, es probable que asistamos al hundimiento de la Unión Europea.
Otherwise, we are likely to witness the steady decline of the European Union.
De lo contrario, los fondos europeos no podrán conseguir los objetivos pertinentes.
Otherwise, the European funds will not be able to achieve the relevant objectives.
Eso, ciertamente, no contribuiría a la reducción del CO2, más bien todo lo contrario.
This certainly would not contribute to the reduction of CO2, quite the contrary.
La inseguridad no es una fuente de confianza en el futuro, sino todo lo contrario.
Insecurity is not a source of confidence for the future – quite the contrary.
De lo contrario, será imposible mantener cualquier tipo de control de la situación.
If we do not, we will cease to have any control whatsoever over the situation.
De lo contrario, no tiene ningún sentido someterlo a debate y hacer el ridículo.
Otherwise, there is no point at all in our debating it and making fools of ourselves.
Es necesario el diálogo político con el enemigo, de lo contrario no habrá paz.
Political engagement with the enemy is necessary, otherwise there will be no peace.
No es la opinión del grupo, que decidió expresamente lo contrario esta mañana.
It is not the opinion of the group, which expressly decided otherwise this morning.
El nivel del agua no está a punto de cubrir Bangladesh, más bien lo contrario.
Water levels are not about to rise and cover Bangladesh, quite the contrary.
Comprendo perfectamente, señora Presidenta, pero el año pasado se hizo lo contrario.
I quite understand, Madam President, but last year the practice was different.
De lo contrario, no podremos defender la adhesión ante nuestros ciudadanos.
If that is the case, then it is impossible to sell membership to our citizens.
De lo contrario, creo que iremos a parar una y otra vez al mismo callejón sin salida.
Otherwise, I think we shall be running into the same dead end again and again.
De lo contrario, no va a ser posible cumplir los requisitos de la resolución.
Otherwise, it will not be possible to comply with the requirements of the resolution.
Los incendios no son un problema para los bosques nórdicos, todo lo contrario.
Fires do not constitute a problem for the Nordic forests. On the contrary.
Lo que por el contrario no apoyamos es la investigación en actividades de fusión.
What we do not support, on the other hand, is research concerning fusion.
De lo contrario, tendremos un vacío legal, con consecuencias para la gente de a pie.
Otherwise we shall have a legal loophole, with consequences for real people.