Translator


"limitación" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
limitación{feminine}
Sin perjuicio de la limitación precedente, esta limitación se aplica específicamente a:
Without limiting the above limitation, this limitation specifically applies to:
Asunto: Directiva relativa a la limitación de explotación de aviones
Subject: Directive on the limitation of the operation of aeroplanes
No conducirá a una limitación de libertades civiles o un perjuicio para los consumidores.
It will not lead to the limitation of civil liberties or harassment of consumers.
Señor Presidente, la mayor limitación para un gobierno es la competencia externa.
Mr President, the greatest constraint on a government is external competition.
Se señala que el estado de la supervisión constituye una importante limitación.
The state of monitoring is described as a major constraint.
Esta circunstancia representa una limitación para los legisladores, pero me parece que se trata de una limitación adecuada.
This is a constraint on legislators, but it seems to me a proper constraint.
El cristianismo no supone ninguna limitación de la secularidad de la política.
Christianity is no restriction to the secularity of politics.
Apoyaremos también la enmienda que defiende una limitación al respecto.
We will accordingly be backing the amendment for a restriction.
En esta tarea es importante tanto la limitación como la aceptación de un determinado riesgo.
Both restriction and acceptance of a certain risk are important in this context.
constriction{noun} (limitation, hampering)
Uno de los problemas del sector agropecuario es el de que no estamos consiguiendo que vuelvan a él los jóvenes y una de las cosas que hemos de hacer es abandonar las limitaciones de las cuotas.
One of the problems with agriculture is that we are not bringing young people back into it and one of the things we must do is move away from the constrictions of quotas.
restraint{noun} (restriction)
En otras palabras, este es otro claro signo de autocontrol y limitación de nosotros mismos, pero no de abnegación.
In other words, this is another clear sign of self-limitation and self-restraint, but not self-denial.
Por ejemplo,¿cómo afectará el control y la limitación de exportación de armas a los derechos soberanos de los Estados miembros?
For example, what is the control and restraint on arms exports going to do to the sovereign rights of Member States?
Por ejemplo, ¿cómo afectará el control y la limitación de exportación de armas a los derechos soberanos de los Estados miembros?
For example, what is the control and restraint on arms exports going to do to the sovereign rights of Member States?
failing{noun}
Hemos discutido esto en detalle desde todos los puntos de vista, y conocemos bien los fallos y las limitaciones de esta marca CE.
We have discussed this at length and across the board and are familiar with the failings and limitations of this CE marking.
El Programa Marco tiene ciertamente una limitación: fondos insuficientes.
The Framework Programme does have a shortcoming: insufficient funds.
En efecto, las lagunas de su informe son dos: el retraso y la limitación.
The report has two clear shortcomings: firstly, the fact that it is overdue and secondly, its limitations.
Sin embargo, debido a las limitaciones metodológicas, estas pruebas fueron menos convincentes.
However, due to methodological shortcomings this evidence was less convincing.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "limitación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La limitación de la producción es la clave de las crisis en el sector porcino.
Reducing production is the key to dealing with crises in the pig farming sector.
Entre 1992 y 1997, nos dijeron que esta limitación había producido efectos positivos.
From 1992 to 1997, we were told that the set-aside was having a positive effect.
La limitación de los derechos fundamentales no produce más seguridad, sino más miedo.
Restricting fundamental rights does not create more security, but rather more fear.
La situación es que la Comisión ve la necesidad de introducir una limitación temporal.
The fact is that the Commission evidently sees a need for introducing a time-limit.
El segundo obstáculo que se plantea es la limitación del derecho a presentarse candidato.
The second obstacle faced is that of challenges to the eligibility of a candidate.
Más tarde trataremos el tema de la «Cláusula de limitación de competencia en el fútbol».
The subject we are shortly to discuss is the 'non-competition clause in football' .
Apoyamos toda iniciativa que suponga una limitación estricta del transporte de ganado vivo.
We welcome initiatives which considerably restrict the transport of live cattle.
Más tarde trataremos el tema de la« Cláusula de limitación de competencia en el fútbol».
The subject we are shortly to discuss is the 'non-competition clause in football '.
Así se desvía la atención de la necesidad de imponer una limitación de las capturas.
In this way, attention is at risk of being diverted from the necessity of fishing quotas.
Son la seguridad y la limitación del ruido ambiental los imperativos, no la competitividad.
The crucial factors must be safety and limiting noise levels, not competitiveness.
creciente toma de conciencia de la limitación del patrimonio natural y de su
realization that the heritage of nature is limited and that it is being
Esta también ha sido una limitación de la Comisión y del trabajo del Parlamento.
This was a weaker area of the Commission and Parliament's work too.
Se señala que el estado de la supervisión constituye una importante limitación.
What happens now is that the EU fleets can do what they like with no supervision whatsoever.
Tomado en este contexto, la limitación de los pagos directos es una medida contraproducente.
Taken in this context, capping direct payments is a counterproductive measure.
La limitación de los derechos de autor no es sinónimo de renuncia a la retribución.
Limiting copyright is not synonymous with doing without compensation.
La UE debe estar a la vanguardia del desarme y de la limitación del comercio de armas.
The EU should take the lead on disarmament and limiting the arms trade.
Hoy estamos hablando aquí de la limitación de la emisión de substancias orgánicas volátiles.
Today we are talking about the reduction in emissions from organic compounds.
Reviste suma importancia la limitación del alcance de las excepciones.
It is extremely important that the range of exceptions should be limited.
Para que sea efectiva, la limitación de los pagos únicos por explotación deberá ser estricta.
To be effective, the capping of single farm payments will need to be severe.
Otra cuestión que desestabiliza el sistema es la falta de una limitación en las penalizaciones.
Another cause of destabilisation of the system is the lack of a penalty limit.