Translator


"lamentably" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"lamentably" in Spanish
to lament{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lament{noun}
Our resolutions are in increasing danger of becoming a general lament.
Nuestras resoluciones corren cada vez más el riesgo de convertirse en un lamento general.
In preparing this regulation we held hearings that were, in truth, one uninterrupted lament.
Al preparar este reglamento mantuvimos audiencias que en verdad fueron un lamento ininterrumpido.
If so, I think this is lamentable and lament it.
Si lo es, la situación es lamentable y lamento que lo sea.
elegía{f} [lit.]
to lament[lamented · lamented] {transitive verb}
All we can do is lament the indifference shown by the major international institutions.
En cierto sentido, sólo podemos lamentar la indiferencia de las grandes instituciones internacionales.
Please let this not be yet another sector where we subsequently have to lament the lack of enforcement.
Por favor, que éste no sea otro ámbito en el que luego tengamos que lamentar un déficit de ejecución.
You lament the fact, Mr Abitbol, that the Union has a single negotiator.
Usted lamenta, señor Abitbol que la Unión tenga un negociador único.
to lament over sth
llorar algo
So let us either lament or pretend to rejoice, let us celebrate this great event which is actually just a perfectly empty great event.
Entonces lloremos o pongamos cara de estar felices, celebremos este gran acontecimiento que no es más que un gran acontecimiento vacuo.
For years we have been lamenting the absence of a union movement able to face up to undertakings pursuing a multinational strategy.
Desde hace años, lloramos la falta de una fuerza sindical capaz de hacer frente a las empresas con una estrategia multinacional.
I think we can all readily comprehend what it means when, in a particular town, not one single family is not lamenting a victim, and most of those families have lost children.
Creo que todos podemos comprender perfectamente lo que debe significar que en una ciudad no quede una sola familia sin llorar por una víctima, niños en su mayoría.
to lament[lamented · lamented] {intransitive verb}
to lament over sth
llorar algo
So let us either lament or pretend to rejoice, let us celebrate this great event which is actually just a perfectly empty great event.
Entonces lloremos o pongamos cara de estar felices, celebremos este gran acontecimiento que no es más que un gran acontecimiento vacuo.
For years we have been lamenting the absence of a union movement able to face up to undertakings pursuing a multinational strategy.
Desde hace años, lloramos la falta de una fuerza sindical capaz de hacer frente a las empresas con una estrategia multinacional.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "lamentably":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lamentably" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That is why this is, lamentably, a problem whose solution will take a great deal of time.
Por ello es desgraciadamente un problema cuya solución tomará mucho tiempo.
The work programme, lamentably, perpetuates this general trend.
El programa de trabajo, lamentablemente, perpetúa esta tendencia general.
Commissioner, in all honesty, I find your statement lamentably insubstantial.
Señor Comisario, con toda franqueza le digo que su declaración me parece de una lamentable falta de solidez.
That, I believe, is the one important message that is, lamentably, absent from this resolution.
Este es, en mi opinión, el mensaje importante que lamentablemente está ausente en esta resolución.
However it must also be acknowledged that it is lamentably slow and much more needs to be done.
Sin embargo, hay que reconocer también que son lamentablemente lentos y que hay que hacer mucho más.
The IGC, lamentably, did away with this solution.
Lamentablemente, la CIG rechazó esta solución.
We are lamentably lacking initiatives to consolidate the potential and perhaps real growth of the European Union.
Carecemos cruelmente de iniciativas para consolidar el crecimiento potencial y quizás efectivo de la Unión Europea.
he is lamentably unaware of the problem
tiene una lamentable falta de conciencia del problema
The European Union has failed lamentably.
La Unión Europea ha fracasado miserablemente.
The Commission has responsibility to exercise those powers which it has quite clearly and lamentably failed to exercise up to now.
La Comisión es responsable de ejercer esos poderes que tan clara y lamentablemente ha dejado de ejercer hasta ahora.
It can only lead to even more problems, to the formation of even more ghettos, to apartheid and, ultimately and lamentably, to violence.
Solo puede ocasionar más problemas, la formación de más guetos, el apartheid y en último lugar, lamentablemente, la violencia.
Altener II is one of the lamentably few measures which will stop our delegates going to conference in Kyoto completely naked.
ALTENER II es una de las -lamentablemente pocas- medidas que permitirán a nuestros delegados acudir a la conferencia de Kyoto con algo que ofrecer.
Lamentably, some of this lack of trust is justified; it must now be banished, and for that, consistent, clear and rapid action will be needed.
Por desgracia, parte de esta falta de confianza está justificada; ahora hay que disiparla y esto requerirá una actuación coherente, clara y rápida.
Although Mr Böge also put the case for an increase for culture, the amount of this falls lamentably short of the amount that is desirable as a matter of urgency.
Aunque el señor Böge también propone un aumento para cultura, la cantidad sugerida queda lejos de la cifra que sería conveniente.
The stunned rigidity associated with the EU Constitution is precisely because of the sort of behaviour of which you have, lamentably, given an example today.
La rigidez asociada a la Constitución de la UE se debe precisamente al tipo de comportamiento del que, lamentablemente, ha dado usted ejemplo hoy.
(NL) Mr President, whilst the report is right in pointing out that citizens need to be listened to, it fails lamentably when it comes to coming up with any specific solutions.
(NL) Señor Presidente, aunque el informe señala con acierto que hay que escuchar a los ciudadanos, se equivoca en las soluciones propuestas.
Lamentably, though, little remains of them following the vote in the Committee on Economic and Monetary Affairs, although words of criticism would seem necessary to say the least.
Por desgracia, poco queda de ello tras la votación en la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, pese a la gran necesidad de palabras críticas.
I want to see negotiations with Algeria, Lebanon and Syria pursued vigorously this year, however the ratification process in the Member States is lamentably slow.
Quiero que las negociaciones con Argelia, el Líbano y Siria prosigan con energía este año, aunque el proceso de ratificación en los Estados miembros es lamentablemente lento.