Translator


"justa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"justa" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
justa{feminine}
justa(also: torneo)
tilt{noun} (jousting contest)
justa(also: torneo)
joust{noun} [hist.]
competition{noun} [sports]
Europa puede convivir con una competencia dura, pero debe ser una competencia justa.
Europe can cope with tough competition, but it needs to be fair competition.
Permite adquirir una perspectiva realista y fomenta una competencia justa.
It makes for a realistic picture and fair competition.
. – Lo que estamos tratando aquí es la cuestión de una competencia fiscal justa.
. – We are concerned here with the issue of fair tax competition.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "justa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sólo podemos lograr una Europa dinámica y justa si es transparente y democrática.
We cannot have a decisive and fair Europe unless it is also open and democratic.
La globalización es una realidad que puede ser beneficiosa si es justa y equitativa.
Globalisation is a reality that can be beneficial when it is fair and equitable.
Estamos seguros de que el pueblo chipriota luchará por una solución justa y viable.
We are certain that the Cypriot people will fight for a fair and viable solution.
Tenemos la obligación de ejercer presión para lograr una solución justa y la paz.
We have an obligation to exert pressure to achieve a fair solution and peace.
Queremos ver una Europa diferente y queremos una política fiscal socialmente justa.
We want to see a different Europe and we want a socially just taxation policy.
En cambio, la propuesta de un máximo de 18 semanas todavía era socialmente justa.
In contrast, the proposal for a maximum of 18 weeks was still socially fair.
No obstante, esta solución tiene que ser justa para el resto de Estados miembros
However, this solution must be a fair one for all the other Member States.
Solo una solución justa y duradera permitirá instaurar la paz en la región.
Only a fair and lasting solution can allow peace to be established in the region.
También estamos garantizando una sociedad más justa, más creativa y más dinámica.
We are also guaranteeing a society that is more fair, more creative and more dynamic.
El Parlamento Europeo debe apoyar una PAC fuerte, justa y con una buena financiación.
The European Parliament must stand up for a strong, fair and well-financed CAP.
ciudadanos y de los pueblos, que construyan juntos una sociedad más justa y
Europe of tomorrow will first be a Europe of citizens and peoples who together
Un nuevo ciclo en la integración de una Europa más justa que muestre mayor solidaridad.
A new era in the integration of a fairer Europe which shows greater solidarity.
Si no se hace así, no se realizará a continuación una distribución justa de las cargas.
If that does not happen, there will not be any burden-sharing at any later stage.
Y creo, pues, que dicha redistribución es bastante justa y bastante eficaz.
I therefore feel that this form of redistribution is quite fair and quite efficient.
En Europa llevamos siglos reflexionando sobre el concepto de "guerra justa".
In Europe, there has, for centuries, been reflection about the concept of a just war.
enseñanzas de la Iglesia se concentran sobre todo en torno a la justa solución
Church's teaching concentrates mainly on the just solution of the "labour
desarrollados, exigen una justa distribución y la búsqueda de vías para un
continents that are developed and of others that are not call for a levelling
política, económica y social justa si no se respeta la dignidad de cada uno,
social process without respect for the dignity of each person, with all the
resto de Europa y para el mundo un claro ejemplo de coexistencia justa y
overcome it may be for the rest of Europe and the world a clear example of just
Espero que esta Presidencia le de a esto, en cualquier caso, una justa interpretación.
I hope that this Presidency will interpret that in the right way in any case.