Translator


"irreflexiva" in English

QUICK TRANSLATIONS
"irreflexiva" in English
irreflexiva{adjective feminine}
irreflexivo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
irreflexiva{adjective feminine}
Para una opinión pública irreflexiva, un 97 % puede sonar a mucho.
To the unthinking public, 97 % may sound a lot.
Para una opinión pública irreflexiva, un 97% puede sonar a mucho.
To the unthinking public, 97% may sound a lot.
La inclusión irreflexiva en la Directiva de permitir un margen de beneficio razonable me parece sumamente peligroso.
The unthinking inclusion in the directive of allowing a reasonable return on investment to be made seems highly dangerous to me.
irreflexiva{adjective}
Por otra parte, ha habido numerosos casos de crueldad irreflexiva.
In addition, there have been many cases of thoughtless cruelty.
El alcance de la crisis actual es resultado de una desregulación irreflexiva y de una mala administración por parte del Gobierno británico.
The extent of the present crisis is clearly the product of thoughtless deregulation and maladministration on the part of the British Government.
El Comisario Rehn dice que la crisis no tendrá consecuencias en el proceso de adhesión, lo que constituye, dicho de manera suave, una declaración irreflexiva.
Commissioner Rehn says that the whole crisis will have no effect on the accession process, which is, to put it mildly, a thoughtless statement.
irreflexivo{adjective masculine}
Para una opinión pública irreflexiva, un 97 % puede sonar a mucho.
To the unthinking public, 97 % may sound a lot.
Para una opinión pública irreflexiva, un 97% puede sonar a mucho.
To the unthinking public, 97% may sound a lot.
La inclusión irreflexiva en la Directiva de permitir un margen de beneficio razonable me parece sumamente peligroso.
The unthinking inclusion in the directive of allowing a reasonable return on investment to be made seems highly dangerous to me.
irreflexivo{adjective}
Por otra parte, ha habido numerosos casos de crueldad irreflexiva.
In addition, there have been many cases of thoughtless cruelty.
. – Señor Presidente, señor Schüssel, señor Barroso, mi Grupo nunca ha preconizado un aumento irreflexivo del presupuesto.
MrPresident, MrSchüssel, MrBarroso, my group has never advocated a thoughtless increase of the budget.
. – Señor Presidente, señor Schüssel, señor Barroso, mi Grupo nunca ha preconizado un aumento irreflexivo del presupuesto.
Mr President, Mr Schüssel, Mr Barroso, my group has never advocated a thoughtless increase of the budget.
unconsidered{adj.} (hasty)
Veo que hoy en esta Cámara hay mucha preocupación, por no decir miedo, pero una actuación precipitada e irreflexiva no ayudará.
I see much concern today, not to say fear, even here in this Chamber, but sudden, unconsidered action will not help.
Lo sobrecarga, contiene propuestas irreflexivas e indigestas, cuya redacción pondría los pelos de punta a cualquier estudiante de primer año de derecho.
It overeggs the pudding, and includes unconsidered and indigestible proposals, worded in such a way as to make a first-year law student's hair stand on end.
unreflecting{adj.} (character, response)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "irreflexiva" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Gracias a la gestión irreflexiva del Presidente Kibaki, estas secciones se han convertido ahora en ley.
Through the ill-considered action of President Kibaki, these have now become law.
Por supuesto, eso significa que una colilla tirada de manera irreflexiva puede provocar instantáneamente un incendio.
Of course, that means that a thoughtlessly discarded cigarette end can instantly cause a fire.
Ninguno de ellos ha abandonado su país de manera irreflexiva, ya que al huir a menudo ponen en peligro su vida.
None of them have left their homelands lightly, for in fleeing they often take their lives in their hands.
No ha sido una acción irreflexiva.
This action has not been taken by accident.
La UE, a través de su política irreflexiva, está destruyendo una forma de ganarse la vida en los países en desarrollo de todo el mundo.
The EU, through its ill thought-out policy, is destroying livelihoods in developing nations across the world.
Esta no es una reacción irreflexiva.
This is not a knee-jerk reaction.
No ha sido una acción irreflexiva.
Consideration has been given to it.
Los países miembros han actuado frecuentemente de manera irreflexiva y sin metas a largo plazo, con enormes sufrimientos humanos como consecuencia.
The Member States have often acted short-sightedly and without proper consideration, with catastrophic human suffering as a consequence.
Los biocombustibles desempeñan un papel muy importante en el ámbito de las energías renovables, pero si los usamos de manera irreflexiva, esto puede dar lugar a graves tragedias.
Biofuel plays an important role in renewable energy, but if we use it unthinkingly, this can give rise to serious tragedies.
En el pasado, se ha procedido en muchos Estados miembros a la exclusión sistemática e irreflexiva de los trabajadores de más edad mediante la implantación de la jubilación anticipada.
In many Member States, employers have been far too ready to discard older workers by means of systematic early retirement.
En consecuencia, como diputado alemán a este Parlamento, he votado a favor del informe Libicki y contra la irreflexiva construcción del gasoducto del Mar Báltico.
As a German Member of this Parliament, I therefore voted in favour of the Libicki report and against the ill-considered construction of the Baltic pipeline.
También los acreedores son responsables por haber concedido créditos de forma irreflexiva a dictaduras corruptas o haber otorgado préstamos a dudosos proyectos económicos.
The lenders have a responsibility in so far as they have too easily granted credit to corrupt dictators or given loans to economically dubious projects.
Usted sabe, o tal vez no lo sepa, que desde hace nueve años intento hacer algo con el debate de actualidad, no de forma irreflexiva, sino con total dedicación.
You know, or perhaps you do not know, that for nine years I have been trying to make something of the topical and urgent subjects debate, not a half-hearted attempt, but with my full devotion.