Translator


"intervening" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
interponerse {r. v.}
For once, the army can intervene in a positive way in order to come between the murderers and the murdered.
Por una vez, el ejército puede intervenir de un modo positivo a fin de interponerse entre los asesinos y los asesinados.
mediar[mediando · mediado] {v.i.} (interceder)
Mr President, I want to urge you to intervene with the Commission on behalf of a group of my constituents.
Señor Presidente, deseo instarle a mediar con la Comisión en nombre de un grupo de mis electores.
to intervene on sb's behalf
mediar por algn
It is high time for the EU to intervene decisively in order to protect our marine environment.
Ya es hora de que la UE intervenga de forma decisiva para proteger nuestro medio marino.
The regulators will be able to intervene if too risky a strategy is employed.
Los reguladores podrán intervenir si se emplea una estrategia demasiado arriesgada.
The Italian Treasury had to intervene to support the value of the bonds.
El tesoro público italiano tuvo que intervenir para respaldar el valor de los bonos.
The European Union has no supreme power to intervene in these matters.
La Unión Europea no dispone de un poder supremo para intervenir en estos asuntos.
Too often we miss the opportunity to intervene and prevent conflict.
Con demasiada frecuencia, dejamos pasar la oportunidad de intervenir y prevenir el conflicto.
This House too is discussing ways in which the international community might actively intervene.
Hay también discusión en este Parlamento sobre el modo como debería pasar a la acción la comunidad internacional.
I sought to intervene before the strike took place last year.
El año pasado procuré intervenir antes de que se produjera la huelga.
In the two intervening years, Malta has not closed any doors.
En los dos años que entretanto han transcurrido, Malta no ha cerrado las puertas.
Six months of important events and developments have intervened.
Han transcurrido seis meses de importantes hechos y acontecimientos.
Most of the intervening period was taken up by the Christmas break.
La mayor parte del período transcurrido coincidió con las vacaciones de Navidad.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "intervening" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The world has changed in the intervening years, and the refugee situation with it.
El mundo ha cambiado desde entonces y también la situación de los refugiados.
In the intervening time, the Baltic Sea region has changed beyond recognition.
En el ínterin, la región del Mar Báltico ha cambiado y no se reconoce.
There are other ways of intervening, which the Presidency has spelled out very carefully.
Hay otras formas de intervención, que la Presidencia indicó y refirió con gran cuidado.
Is the Council prepared to stop intervening in concrete implementation plans?
¿Está dispuesto el Consejo a poner fin a las intromisiones en los planes concretos de ejecución?
In addition, the Commission will publish a so-called 'Progress Report' in the intervening years.
Y además, la Comisión publicará un "informe de evolución" durante los años intermedios.
In the intervening period, it has to be said that this issue seems to have been under a curse.
Entre tanto hay que constatar que esta cuestión ha caído en desgracia.
His most likely reason for intervening was to extend his sphere of influence and not to establish democracy.
Con esta intervención, quería ampliar su poder pero no introducir la democracia.
Nevertheless, I want to thank the Commissioner for presenting his point of view and for intervening.
En ese punto, apoyo a mi colega el señor Sturdy, que tiene razón.
In principle I disagree with the legislator intervening in the market and setting prices.
Estoy en principio en desacuerdo con la intervención del legislador en el mercado y la fijación de precios.
Nevertheless, I want to thank the Commissioner for presenting his point of view and for intervening.
No obstante, quiero agradecer al Comisario la exposición de su punto de vista y su intervención.
I was in favour of intervening in the war, but I am against taking irresponsible risks.
Yo estaba a favor de la intervención en la guerra, pero estoy en contra de que se corran riesgos irresponsables.
Intervening in life created by God is non-negotiable.
No es posible negociar la intervención en la vida creada por Dios.
Tackling this problem is at least as important as intervening in harmful positive tax competition.
Abordar este tema es, cuando menos, tan importante como abordar la competencia fiscal desleal y positiva.
The Government of Chile has very wisely refrained from intervening in the independence of the judiciary.
El gobierno de Chile se ha abstenido muy sabiamente de interferir en la independencia de los jueces.
Intervening to change parenting practices may, however, be important in its treatment.
Sin embargo, las intervenciones para cambiar las prácticas de parentalidad pueden ser importantes para su tratamiento.
It is a question of intervening in areas where armed independence movements have been present and active for a long time.
Todos corrieron para salvar sus vidas, y fueron los niños los más afectados.
Situations such as that in California can still be prevented by intervening in the Commission's plans in good time.
Aún estamos a tiempo de ajustar los planes de la Comisión para evitar situaciones californianas.
Situations such as that in California can still be prevented by intervening in the Commission' s plans in good time.
Aún estamos a tiempo de ajustar los planes de la Comisión para evitar situaciones californianas.
We would then no longer have any way of intervening.
Pues luego no tendremos ninguna posibilidad de influir.
Madam President, please forgive me for intervening in this way and for being so overcome by emotion.
Por todo ello, Señora Presidente, señorías, perdónenme por esta intervención y por la profunda emoción que me embarga.