Translator


"ideales" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ideales" in English
ideal{masculine}
ideal{adjective masculine/feminine}
"ideales" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ideales{noun}
ideals{noun}
.–Señorías, los derechos humanos representan un conjunto de ideales.
Ladies and gentlemen, human rights represent a set of ideals.
Están envalentonando a China y mostrándose dispuestos a obviar los ideales democráticos.
They are emboldening China and showing a willingness to ignore democratic ideals.
Es normal que las religiones también presionen en favor de sus intereses y de sus ideales.
Needless to say, religions will also lobby for their interests and their ideals.
ideal{masculine}
goal{noun}
¿Cómo va a ganar el partido el "equipo de los ideales" si nuestros jugadores se niegan a marcar un gol porque creen que el portero es demasiado bueno?
How is the 'ideals team' going to win the game if our players refuse to shoot at goal because they think the goalkeeper is too good?
Como todas las buenas familias, tenemos que animar a aquellos miembros de la nuestra que intentan alcanzar mayores cotas en busca de ideales, metas y pautas comunes.
Like all good families, we should encourage those within our family who are trying to achieve more to pursue common ideals, goals and standards.
Desde el punto de vista de la UE, la admisión de Malta aportará un nuevo testimonio del valor de los objetivos, ideales y aspiraciones de los fundadores de la Unión Europea.
From an EU perspective, Malta's admission will bear further testimony to the goals, ideals and aspirations of the European Union's founding fathers.
ideal{noun} (idea of perfection)
En segundo lugar, tenemos un ideal de Europa, que es el ideal de la subsidiariedad.
Secondly, we have an ideal of Europe, which is the ideal of subsidiarity.
La convergencia no solo representa un ideal, es una necesidad económica y política.
Convergence is not just an ideal, it is an economic and political necessity.
Parece que el ideal es la destrucción de la flota pesquera comunitaria.
It appears that the ideal is the destruction of the Community fishing fleet.
ideal{noun} (principle)
En segundo lugar, tenemos un ideal de Europa, que es el ideal de la subsidiariedad.
Secondly, we have an ideal of Europe, which is the ideal of subsidiarity.
La convergencia no solo representa un ideal, es una necesidad económica y política.
Convergence is not just an ideal, it is an economic and political necessity.
Parece que el ideal es la destrucción de la flota pesquera comunitaria.
It appears that the ideal is the destruction of the Community fishing fleet.
dream{noun}
En la cumbre de primavera de 2007, la UE de los Veintisiete aún podía soñar con un mundo ideal.
At the 2007 spring summit, the EU27 was still free to dream of an ideal world.
su casa ideal
your dream home
Una vez más, si tomamos la iniciativa y nos mostramos unánimes, podremos derrotar a quienes sueñan con destruir los ideales en que se fundamenta Europa.
Once again, if we are proactive and unanimous we can defeat those whose dream is to destroy the ideals at the heart of Europe.
aim{noun}
Contiene el ideal perseguido por la escuela, comentarios acerca de la situación real así como objetivos y medidas concretos en diversos ámbitos de calidad.
It contains a model for schools to follow and statements relating to the present situation and enumerates specific aims and measures for the promotion of quality in various areas.
La UE también continúa buscando la realización de su designio, promoviendo la gobernabilidad, la coexistencia integrada y la difusión de sus ideales humanitarios por todo el mundo.
The EU also continues to seek tangible form for its stated aims, by promoting governability, integrated coexistence and the spread of its humanitarian ideals around the world.
Pero la acertada pretensión de hacer un homenaje a la memoria de Averroes es precisamente para destacar el significado de sus ideales de tolerancia, de progreso y de desarrollo humano.
However, the timely plan to pay tribute to the memory of Averroës is aimed specifically at highlighting the importance of his ideals of tolerance, progress and human development.
ideal{adjective masculine/feminine}
ideal{adj.}
El compromiso logrado en la conciliación no es ideal, pero sí aceptable.
The compromise reached by conciliation is not ideal, but it is acceptable.
Por este motivo Europa ofrece el marco político ideal para la diversidad cultural.
This is why Europe offers the ideal political framework for cultural diversity.
Es ideal para tiendas minoristas, hoteles, colegios, bancos y oficinas.
It is ideal for retail stores, hotels, schools, banks and offices.
ideal{adjective}
perfect{adj.} (ideal)
Como otros ya han mencionado, no es una solución ideal, pero es necesaria en este momento.
As others have already mentioned, it is not a perfect solution, but it is necessary at this time.
con el fin de ilustrar el tipo ideal de obispo adapto a nuestro tiempo y
(22 February 1973), whose purpose was to set forth the perfect model of
También es cierto que, desde el punto de vista de la Comisión, el mandado no es ni ideal ni perfecto.
It is also true that, from the Commission's point of view, the mandate is neither ideal nor perfect.
picture-perfect{adj.} [Amer.]
ideal{noun}
ideal(also: goal, ideal)
Secondly, we have an ideal of Europe, which is the ideal of subsidiarity.
En segundo lugar, tenemos un ideal de Europa, que es el ideal de la subsidiariedad.
Convergence is not just an ideal, it is an economic and political necessity.
La convergencia no solo representa un ideal, es una necesidad económica y política.
It appears that the ideal is the destruction of the Community fishing fleet.
Parece que el ideal es la destrucción de la flota pesquera comunitaria.
ideal(also: goal, ideal)
Secondly, we have an ideal of Europe, which is the ideal of subsidiarity.
En segundo lugar, tenemos un ideal de Europa, que es el ideal de la subsidiariedad.
Convergence is not just an ideal, it is an economic and political necessity.
La convergencia no solo representa un ideal, es una necesidad económica y política.
It appears that the ideal is the destruction of the Community fishing fleet.
Parece que el ideal es la destrucción de la flota pesquera comunitaria.
ideal{adjective}
ideal{adj. m/f}
The compromise reached by conciliation is not ideal, but it is acceptable.
El compromiso logrado en la conciliación no es ideal, pero sí aceptable.
This is why Europe offers the ideal political framework for cultural diversity.
Por este motivo Europa ofrece el marco político ideal para la diversidad cultural.
It is ideal for retail stores, hotels, schools, banks and offices.
Es ideal para tiendas minoristas, hoteles, colegios, bancos y oficinas.
óptima{adj. f}
One thing is certain - preparations for the Council meeting on 2 May 1998 were far from ideal.
Lo cierto es que la preparación de la reunión del Consejo del 2 de mayo de 1998 no fue óptima.
Therefore, the proposal is not absolutely ideal from our point of view, but it is still quite acceptable.
Por eso la propuesta no es en absoluto óptima en nuestra opinión, pero sí claramente aceptable.
Exchanging lists in this way is not an ideal way to engage in dialogue.
Este intercambio de listas no es la forma óptima de diálogo y en el futuro deberíamos idear, por consiguiente, otra vía.
óptimo{adj. m}
This would be ideal, but we know of course that a total absence of state, or rather European Union, involvement is not possible.
Esto sería lo óptimo, si bien naturalmente sabemos que no será posible prescindir por completo del Estado, léase en este caso la Unión Europea.
There are, however, still many legal uncertainties and conditions are not ideal for either buyers or sellers.
En cualquier caso, existen aún muchas inseguridades jurídicas y no existe un entorno óptimo para los compradores ni para los vendedores.
I believe we all agree that it would be very difficult indeed to find a global solution but that a global solution represents the ideal outcome.
Yo creo que existe un consenso en lo que respecta a la enorme dificultad de alcanzar una solución de alcance mundial, si bien lo óptimo sería que lo consiguiésemos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ideales" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En términos ideales no sería necesario que la Comisión presentara esta propuesta.
Ideally, there would be no need for the Commission to present this proposal.
¿Pero podrá el Consejo estar a la altura de los ideales europeos y democráticos?
However, will the Council manage to live up to European, democratic values?
¿Podemos realizar ideales políticos a través de procedimientos de licitación pública?
Can we realise political ambitions via the public procurement procedures?
Cabe preguntarse qué ha pasado con la conducción política y con los ideales.
One might well ask what has become of political leadership and vision.
Señorías, se trata de una grosera deformación de los ideales feministas.
Relocation is, on occasions, an inevitable reality and we must anticipate those changes.
Señor Presidente, es inútil defender altos ideales morales a la hora de debatir sobre las drogas.
Mr President, it is useless to take the moral high ground when debating about drugs.
decididamente, desde el principio, los ideales y objetivos de la Organización
of the United Nations Organization from the very beginning.
En condiciones ideales tendríamos una Comisión todavía más equilibrada.
Ideally, we would have a Commission that is even more balanced.
Creo que es importante para nuestra cultura y para los ideales que profesa la Unión Europea.
I think it is important for our civilisation and for the values professed by the European Union.
En este texto jurídico no deberían tener lugar las descripciones generales o las concepciones ideales.
General descriptions and wishful thinking have no place in a legal text.
Estoy de acuerdo con él en que, en términos ideales, las subvenciones deberían ser para cambios estructurales.
I would agree with him that ideally subsidies should support structural change.
Pero la UE no está formada sólo por burócratas sino también por políticos con ideas e ideales.
The EU consists, however, not only of bureaucrats but also of politicians with ideas and visions.
Del mismo modo, debemos sumarnos a los ideales europeos.
It is at least equally important that we build on European foundations.
¿Cuáles son sus ideales para Europa, señor Blair?
It is, perhaps, the Third Way, which Social Democrats seek but have not found.
El Comité Olímpico tiene la responsabilidad de potenciar los ideales que inspiran los Juegos.
The Olympic Committee has a responsibility to promote the values which lie behind the Olympic Games.
En términos ideales, las políticas que rigen la atención de las mujeres embarazadas deberían basarse en la evidencia.
Ideally, policies that govern the care of pregnant women should be evidence based.
Yo pienso que a menudo nos toca elegir entre los intereses comerciales y los ideales democráticos.
I often think that we find ourselves having to choose between commercial interests and democratic values.
Los terroristas no se alimentan de creencias o ideales.
Terrorists are not nourished by religion or ideology.
aspiraciones de todos y se corroboren los ideales de pacífica convivencia y de progreso solidario.
coexistence and progress in solidarity will be strengthened.
De lo contrario, la Unión Europea no consigue estar a la altura de sus propios ideales democráticos.
I hope that my country will be the eleventh country to believe in democracy and let the people decide in a referendum.