Translator


"ideals" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"ideals" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ideals{noun}
ideales{noun} (valores, principios)
Ladies and gentlemen, human rights represent a set of ideals.
.–Señorías, los derechos humanos representan un conjunto de ideales.
They are emboldening China and showing a willingness to ignore democratic ideals.
Están envalentonando a China y mostrándose dispuestos a obviar los ideales democráticos.
Needless to say, religions will also lobby for their interests and their ideals.
Es normal que las religiones también presionen en favor de sus intereses y de sus ideales.
ideal{noun}
ideal(also: goal, ideal)
Secondly, we have an ideal of Europe, which is the ideal of subsidiarity.
En segundo lugar, tenemos un ideal de Europa, que es el ideal de la subsidiariedad.
Convergence is not just an ideal, it is an economic and political necessity.
La convergencia no solo representa un ideal, es una necesidad económica y política.
It appears that the ideal is the destruction of the Community fishing fleet.
Parece que el ideal es la destrucción de la flota pesquera comunitaria.
ideal(also: goal, ideal)
Secondly, we have an ideal of Europe, which is the ideal of subsidiarity.
En segundo lugar, tenemos un ideal de Europa, que es el ideal de la subsidiariedad.
Convergence is not just an ideal, it is an economic and political necessity.
La convergencia no solo representa un ideal, es una necesidad económica y política.
It appears that the ideal is the destruction of the Community fishing fleet.
Parece que el ideal es la destrucción de la flota pesquera comunitaria.
ideal{adjective}
ideal{adj. m/f}
The compromise reached by conciliation is not ideal, but it is acceptable.
El compromiso logrado en la conciliación no es ideal, pero sí aceptable.
This is why Europe offers the ideal political framework for cultural diversity.
Por este motivo Europa ofrece el marco político ideal para la diversidad cultural.
It is ideal for retail stores, hotels, schools, banks and offices.
Es ideal para tiendas minoristas, hoteles, colegios, bancos y oficinas.
óptima{adj. f}
One thing is certain - preparations for the Council meeting on 2 May 1998 were far from ideal.
Lo cierto es que la preparación de la reunión del Consejo del 2 de mayo de 1998 no fue óptima.
Therefore, the proposal is not absolutely ideal from our point of view, but it is still quite acceptable.
Por eso la propuesta no es en absoluto óptima en nuestra opinión, pero sí claramente aceptable.
Exchanging lists in this way is not an ideal way to engage in dialogue.
Este intercambio de listas no es la forma óptima de diálogo y en el futuro deberíamos idear, por consiguiente, otra vía.
óptimo{adj. m}
This would be ideal, but we know of course that a total absence of state, or rather European Union, involvement is not possible.
Esto sería lo óptimo, si bien naturalmente sabemos que no será posible prescindir por completo del Estado, léase en este caso la Unión Europea.
There are, however, still many legal uncertainties and conditions are not ideal for either buyers or sellers.
En cualquier caso, existen aún muchas inseguridades jurídicas y no existe un entorno óptimo para los compradores ni para los vendedores.
I believe we all agree that it would be very difficult indeed to find a global solution but that a global solution represents the ideal outcome.
Yo creo que existe un consenso en lo que respecta a la enorme dificultad de alcanzar una solución de alcance mundial, si bien lo óptimo sería que lo consiguiésemos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "ideal":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ideals" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Until then it will in fact do nothing more than pay lip service to these ideals.
En tanto no ocurra esto, la Carta no será más que una declaración de buenas intenciones.
aspirations of all will be accepted and satisfied, and the ideals of peaceful
edificio comunitario, donde se vean aceptadas y satisfecbas las legítimas
We cannot realise such ideals by opting for a voluntary system like EMAS.
Estos deseos no caben en un sistema con carácter voluntario como es el EMAS.
But the ideal of regional trading blocs is consistent with the ideals of the WTO.
Pero el esfuerzo de formar bloques comerciales regionales encaja en los esfuerzos de la OMC.
Aralar upholds the same ideals as your party, apart from the fact that it condemns terrorism.
Aralar defiende lo mismo que defiende su partido, solo que condena el terrorismo.
Fraternity is one of these ideals and together, ladies and gentlemen, we can achieve it.
La fraternidad forma parte de estas utopías y hemos de realizarla juntos.
May those countries which accept our ideals, move closer to us in all respects.
Y la buena voluntad de la Unión Europea estimulará su progreso.
In so doing, you do damage to the ideals in which many of us believe.
Como muchos otros, estoy a favor de Europa, pero no de esta UE y de sus prácticas abusivas.
Ladies and gentlemen, human rights represent a set of ideals.
Realmente necesitamos ver por nosotros mismos cómo está ahí la situación.
I believe that creative ideals do exist, especially when it comes to the European project.
Yo creo que las utopías creativas existen, en particular cuando se trata del proyecto europeo.
What it boils down to is that the whole world has to submit to American values and ideals.
Es decir, que todo el mundo tiene que someterse a los valores y apreciaciones norteamericanas.
Realism with results is preferable to utopian ideals without history.
El realismo con resultados es mejor que las utopías sin historia.
In addition, it is important to find ways of helping our young people to identify with European ideals.
Por lo demás, es preciso encontrar vías de vinculación entre los jóvenes de Europa.
In trying to achieve our ideals by means of coercion, we kill off the source of our wealth.
El modelo en su conjunto necesita drásticamente una revisión.
Should not reality be cultivated over and above airy ideals?
No cabe duda de que lo que importa es lo que ocurre en realidad.
We do not wish to create further artificial pseudo-democratic ideals and force them on people in Europe.
No deseamos crear ni adjudicarle al ciudadano europeo más ideas artificiales pseudodemocráticas.
Our century will be a century of progress in which the wildest utopian ideals may be realised.
Nuestro siglo será un siglo de progreso, un siglo en el que las utopías más descabelladas se harán realidad.
high ideals and a commitment to the service of humanity.
con la voluntad de servir a la humanidad.
We should in that case be leaving the field free for forces and ideals other than those for which the EU stands.
La razón de que otros países quieran entrar en la Unión Europa es porque hemos conseguido aumentar la seguridad.
We should in that case be leaving the field free for forces and ideals other than those for which the EU stands.
En ese caso, estaríamos dejando el campo libre para fuerzas e ideas distintas a las que defiende la Unión Europea.