Translator


"historia moderna" in English

QUICK TRANSLATIONS
"historia moderna" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
Rusia ha sido una fuente de fascinación para toda Europa a lo largo de la historia moderna, o en otras palabras, desde la Edad Media.
Russia has been a source of fascination for all of Europe throughout modern history, or in other words since the Middle Ages.
. - Señor Presidente, el reciente levantamiento popular en Túnez no tiene precedentes en la historia moderna de este país.
. - Mr President, the recent popular uprising in Tunisia is unprecedented in the modern history of the country.
Ellos usan materiales similares y formas para crear obras que investigan los éxitos y fracasos de los movimientos idealistas de la historia moderna.
They use similar materials and forms to create works that investigate the successes and failures of modern history’s idealistic movements.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "historia moderna" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sé, señor Balkenende, que está bien versado en historia alemana moderna.
I know that you, Mr Balkenende, are well-versed in modern German history.
Sé, señor Balkenende, que está bien versado en historia alemana moderna.
There also needs to be fairness in our dealings with Turkey.
Rusia ha sido una fuente de fascinación para toda Europa a lo largo de la historia moderna, o en otras palabras, desde la Edad Media.
What we want is a political solution, and one that is reached with the assistance of the EU.
Señor Presidente, Señorías, estamos viviendo uno de los períodos más importantes de la historia europea moderna.
Mr President, ladies and gentlemen, we are living through one of the most important periods in modern European history.
Hoy me gustaría llamar la atención de los diputados sobre determinados sucesos borrados de la historia europea moderna.
Today I should like to draw Members’ attention to certain events deliberately written out of modern European history.
Rusia ha sido una fuente de fascinación para toda Europa a lo largo de la historia moderna, o en otras palabras, desde la Edad Media.
Russia has been a source of fascination for all of Europe throughout modern history, or in other words since the Middle Ages.
Entre 1992 y 1996, durante la guerra de Bosnia, Sarajevo sufrió el asedio más largo de una capital en la historia de la guerra moderna.
During the Bosnian war, between 1992 and 1996, Sarajevo suffered the longest siege of a capital city in modern warfare history.
Quien conoce la historia moderna o antigua de Tierra Santa sabe que no se puede encontrar a quien ha tirado la primera piedra.
Anyone familiar with the more modern or more ancient history of the Holy Land knows that he who cast the first stone is impossible to find!
. - Señor Presidente, el reciente levantamiento popular en Túnez no tiene precedentes en la historia moderna de este país.
Member of the Commission. - Mr President, the recent popular uprising in Tunisia is unprecedented in the modern history of the country.
Ellos usan materiales similares y formas para crear obras que investigan los éxitos y fracasos de los movimientos idealistas de la historia moderna.
They use similar materials and forms to create works that investigate the successes and failures of modern history’s idealistic movements.
La Unión Europea será tanto más fuerte cuanto mayor sea la participación ilustrada de sus ciudadanos en este proyecto, único en la historia moderna.
The European Union will derive greater strength from the enlightened participation of its citizens in this project, unique in modern history.
Probablemente esta es la primera ocasión en la historia moderna en que distintas economías han intentado cambiar sus paradigmas de manera simultánea y conjunta.
This is probably the first time in modern history that different economies have tried to change their paradigm simultaneously and together.
VII Congreso Internacional "Historia de la Arquitectura Moderna Española" Viajes en la transición de la arquitectura española hacia la modernidad 13 noviembre 2009.
7th International Congress "The History of Modern Spanish Architecture" Journeys in the transition of Spanish architecture towards modernity 13 November 2009.
La información de la que dispongo hasta ahora me permite afirmar que nos encontramos posiblemente ante la reforma política de más amplio alcance de la historia de la Turquía moderna.
What I have learned so far leads me to the belief that we are quite possibly on the brink of the most far-reaching political reform in the history of modern Turkey.
Cito: »la Unión Europea está realizando actualmente la mayor campaña de simplificación en la historia económica moderna al intentar sustituir 15 legislaciones por una sola.»
It reads: ' The European Union is currently conducting the greatest simplification campaign in modern economic history by endeavouring to replace 15 sets of rules and regulations with 1' .
Cito:» la Unión Europea está realizando actualmente la mayor campaña de simplificación en la historia económica moderna al intentar sustituir 15 legislaciones por una sola.»
It reads: ' The European Union is currently conducting the greatest simplification campaign in modern economic history by endeavouring to replace 15 sets of rules and regulations with 1 '.
Francisco de Asís, entrevista a Giuseppe Buffon, profesor de historia de la Iglesia moderna en la Pontifica Universidad Antonianum.
By recalling the feast of St. Francis of Assisi on Oct. 4, Fabio Bolzetta interviewed Giuseppe Buffon, Professor of Modern Church History at the Pontifical Antonianum University.
El comunismo solamente se ha impuesto en una ocasión en la historia moderna -esperemos que también se trate de la última-, por lo que el fenómeno del poscomunismo era nuevo para nosotros.
It was in the modern historical period that Communism held sway for the first and hopefully last time, and we were therefore the first to encounter the phenomenon of post-communism.
También esta ciudad estuvo sitiada durante el período más largo que ha conocido la historia bélica moderna: de 1992 a 1996, durante el conflicto que se produjo en Bosnia y Herzegovina.
It was also in this city that, between 1992 and 1996, during the conflict in Bosnia and Herzegovina, the longest siege that a capital city has endured in the history of modern warfare took place.