Translator


"flagrante" in English

QUICK TRANSLATIONS
"flagrante" in English
flagrante{adjective masculine/feminine}
"flagrante" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
flagrante{adjective masculine/feminine}
blatant{adj.}
Esto supone una vulneración flagrante del principio de proporcionalidad.
This is a blatant violation of the principle of proportionality.
Esta es una flagrante discriminación que va en contra del espíritu de la Unión Europea.
This is blatant discrimination and runs contrary to the spirit of the European Union.
La discriminación es flagrante en otros países como Polonia y Malta.
Blatant discrimination occurs in other countries such as Poland and Malta.
flagrant{adj.}
El ejemplo más flagrante de esta perversión afecta a los fondos estructurales.
The most flagrant example of this perversion concerns the Structural Funds.
Todo ello constituye una violación flagrante de las competencias nacionales de Francia.
This all constitutes a flagrant violation of French national sovereignty.
No podemos imaginar una violación más flagrante de la legislatura parlamentaria.
We cannot imagine a more flagrant violation of the parliamentary mandate.
glaring{adj.}
Esto carece de sentido y está en flagrante contradicción con la Estrategia de Lisboa.
This is nonsense and is in glaring contradiction to the Lisbon Strategy.
Sin embargo, los planes de Europa presentan una laguna flagrante que es la inversión.
However, there is one glaring gap in Europe's plans, and that is investment.
Por desgracia, la falta de medios sigue siendo flagrante.
Unfortunately, there is still a glaring lack of resources.
flagrante{adjective}
egregious{adj.}
Tras un flagrante caso de negligencia médica en el hospital de la prisión, Peltier padece fibrosis de los músculos maseteros y anquilosis de la mandíbula.
After an egregious case of medical malpractice in prison hospital, Peltier is suffering a fibrosis of the masseter muscles and ankylosis of the mandibular joint.
gross{adj.} (extreme, flagrant)
Lo considero una violación flagrante de los privilegios de esta Asamblea.
I regard that as a gross breach of the privileges of this House.
Comencemos por la violación flagrante del Derecho comunitario.
Let us begin with the gross violation of Community law.
Este presupuesto constituye un abuso flagrante del dinero público.
This budget is a gross misuse of public money.
rank{adj.} (complete)
Sin embargo, ahora tenemos a estos desgraciados hombres acusados de un delito que en Europa no podemos aceptar en modo alguno que no sea una flagrante discriminación.
Yet we have these most unfortunate men charged with an offence that we in the European Union cannot accept as a matter of anything other than rank discrimination.
flagrant{adjective}
flagrante{adj. m/f}
The most flagrant example of this perversion concerns the Structural Funds.
El ejemplo más flagrante de esta perversión afecta a los fondos estructurales.
This all constitutes a flagrant violation of French national sovereignty.
Todo ello constituye una violación flagrante de las competencias nacionales de Francia.
We cannot imagine a more flagrant violation of the parliamentary mandate.
No podemos imaginar una violación más flagrante de la legislatura parlamentaria.
sangrante{adj.} (injusticia)

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "flagrante":
Synonyms (English) for "flagrant":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "flagrante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, los planes de Europa presentan una laguna flagrante que es la inversión.
However, there is one glaring gap in Europe's plans, and that is investment.
Corresponde a dicho grupo político dilucidar esta flagrante contradicción.
There is a clear contradiction here, and the group really must clarify its position.
Esta situación resulta aún más flagrante cuando el trasfondo es religioso.
That applies even more if this takes place on the basis of definite religious views.
Esto carece de sentido y está en flagrante contradicción con la Estrategia de Lisboa.
This is nonsense and is in glaring contradiction to the Lisbon Strategy.
Esta medida del Gobierno belga constituye una violación flagrante del Acuerdo de Schengen.
This is a Belgian government measure which flies in the face of the Schengen Treaty.
Constituye una flagrante violación de los principios de la OSCE y de Europa.
They are in total violation of OSCE and European standards.
La trágica situación de Somalia es tan solo el ejemplo más flagrante.
The failed state of Somalia is just the most glaring example.
En este tema existe una flagrante incoherencia en la política europea.
Here there is a telling inconsistency in European policy.
Por desgracia, la falta de medios sigue siendo flagrante.
Unfortunately, there is still a glaring lack of resources.
Sería un caso flagrante de abuso de procedimiento.
This would be a patent case of procedural misappropriation.
No sé si existe una contradicción flagrante.
I do not know whether there is a glaring contradiction.
Las medidas enumeradas parecen ser una violación flagrante de la Carta de los Derechos Fundamentales de la UE.
The measures referred to above constitute a downright violation of the EU Charter of Fundamental Rights.
Esta es una flagrante falta de liderazgo en Europa.
This is a devastating lack of leadership in Europe.
El informe de mi colega diputada, la señora Paliadeli, a la que también me gustaría felicitar, es un ejemplo flagrante.
The report by my fellow Member, Mrs Paliadeli, whom I would also like to congratulate, is a glaring example.
En el caso del plátano, es sumamente flagrante.
In the case of bananas, it is quite obvious.
En cualquier idioma eso es un genocidio flagrante.
That is genocide in anybody' s terms.
En cualquier idioma eso es un genocidio flagrante.
That is genocide in anybody's terms.
Es flagrante en lo que se refiere al cuidado de los niños y los bebés, de las personas con discapacidad y de las personas de edad avanzada.
It is obvious in the matter of care, for children and infants, for the disabled and the elderly.
Algunas de esas exigencias están además en contradicción flagrante con el Tratado, que prevé la unanimidad en materia fiscal.
Some of these requirements also blatantly contradict the Treaty, which provides for unanimity in fiscal matters.
La Comisión debe reconocer que de nuevo es sorprendida en flagrante, reincidente delito contra los ciudadanos europeos.
The Commission should recognize that it has been caught yet again perpetrating a crime against the citizens of Europe.