Translator


"exploitative" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
exploitative{adjective}
explotadora{adj. f}
The European Parliament's 'crocodile tears' cannot acquit the EU of its inhumane, exploitative policy.
Las "lágrimas de cocodrilo" del Parlamento Europeo no pueden absolver a la UE de su política explotadora e inhumana.
Turning to another issue, trafficking in human beings is an appalling, exploitative and criminal practice.
Cambiando de tema, el tráfico de seres humanos es una práctica espantosa, explotadora y criminal.
It is real disobedience and resistance which will lead to the overthrow of the exploitative barbarity of capitalism itself.
La desobediencia real y la resistencia que nos conducirán al derrocamiento de la barbarie explotadora del propio capitalismo.
explotador{adj. m}
The same fate is in store for the unfair, exploitative capitalist system.
Este es el mismo destino que espera al injusto y explotador sistema capitalista.
We need an EU legislative framework to tackle unfair and exploitative employment and quasi-employment relationships.
Necesitamos un marco legislativo de la UE para atajar el empleo injusto y explotador, así como las relaciones de seudoempleo.
Let us have fresh legislative proposals to tackle exploitative forms of atypical work.
Realicemos nuevas propuestas legislativas para enfrentarnos a las formas explotadoras de trabajo atípico.
exploit{noun}
In Internet chatrooms, those who do not use vulgar expressions and who do not boast of their sexual exploits are definitely 'out'.
En las salas de chat de Internet, aquellos que no usan expresiones vulgares y los que no alardean de sus hazañas sexuales están totalmente "fuera de lugar".
Could I vote against this report, MrPresident, after MrMauro’s exploit?
Presidente, después de la proeza del Sr. Mauro?
Therefore we should exploit this potential of the European budget to its limits.
Por lo tanto, deberíamos aprovechar al máximo este potencial del presupuesto europeo.
Governments have been all too eager to exploit the fear factor in this matter.
Todos los Gobiernos se han mostrado más que dispuestos a aprovechar el factor miedo.
This crisis therefore also represents an opportunity that we should exploit.
Por consiguiente, esta crisis también supone una oportunidad que debemos aprovechar.
We do not want to apply a political interpretation or allow anyone to exploit a tragedy which has caused so much suffering.
No queremos hacer una lectura política ni permitir que cualquiera pueda instrumentalizar una tragedia que ha provocado tanto sufrimiento.
We must define civil society and ensure that it is not exploited by any party.
Es preciso definir dicha sociedad civil y asegurarse de que no será instrumentalizada por una u otra parte.
We request that these cease without delay and that the government and the rebel forces stop exploiting demonstrations which, in reality, are not at all spontaneous.
Pedimos que cesen lo antes posible y que el Gobierno y las fuerzas rebeldes dejen de instrumentalizar estas manifestaciones, que en realidad no tienen nada de espontáneo.
to exploit{transitive verb}
exprimir{v.t.} [fig.]
Some countries have tried to exploit the situation to their own advantage.
Algunos países han intentado explotar la situación en beneficio propio.
It is of crucial importance to further exploit the potential of the Lamfalussy framework.
Es crucial para explotar aún más el potencial del marco de Lamfalussy.
The main capitalist powers seek to dominate it and exploit its immense resources.
Las principales potencias capitalistas ambicionan dominarla y explotar sus inmensos recursos.
Some countries have tried to exploit the situation to their own advantage.
Algunos países han intentado explotar la situación en beneficio propio.
It is of crucial importance to further exploit the potential of the Lamfalussy framework.
Es crucial para explotar aún más el potencial del marco de Lamfalussy.
The main capitalist powers seek to dominate it and exploit its immense resources.
Las principales potencias capitalistas ambicionan dominarla y explotar sus inmensos recursos.
Cross-site scripting attacks try to exploit vulnerabilities in the websites you visit.
Los ataques de scripts de sitios intentar aprovecharse de las vulnerabilidades de seguridad de los sitios web que se visitan.
Sects or political extremists may exploit this directive and the mass media will not be able to refuse them.
Las sectas o los extremistas políticos pueden aprovecharse de esta directiva y los medios de comunicación no podrán rechazarlos.
These conditions are also needed to ensure the market is competitive and can be exploited in full.
Estos requisitos son necesarios también para que el mercado sea competitivo y para poder aprovecharse de él.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "exploitative":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "exploitative" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
'Yes ' to stem cell research, but 'no ' to exploitative embryo research.
Esta es también la orientación que se está siguiendo en los Estados Unidos.
It is for this reason that many feminists, too, are opposed to exploitative embryo research.
Por esto muchas feministas también se oponen a la investigación con embriones.
'Yes' to stem cell research, but 'no' to exploitative embryo research.
Esta es también la orientación que se está siguiendo en los Estados Unidos.
The severely exploitative and discriminatory conditions under which they work are well known.
Las condiciones de explotación y discriminación en las que trabajan son bien conocidas.
It is not a solution if the work is poorly paid and exploitative.
Ésta no es una solución si el trabajo está mal pagado y supone explotación.
The new expression 'harassment at work' is founded on the old exploitative relationships.
La nueva expresión de "acoso en el trabajo" se apoya en las viejas relaciones de explotación.
The new expression 'harassment at work ' is founded on the old exploitative relationships.
La nueva expresión de " acoso en el trabajo " se apoya en las viejas relaciones de explotación.
To my own shame my own country, Ireland, has the Atlantic Dawn, which is an exploitative vessel.
Para vergüenza mía, mi propio país, Irlanda, posee el Atlantic Dawn, que es un buque pesquero de arrastre.
Trafficking is based on a decision to migrate, but it often ends in exceptionally exploitative capitalist conditions of work later.
La« inmigración ilegal» suele ser la única forma de entrar en el territorio de la UE.
The severely exploitative and discriminatory conditions under which many of those engaged in domestic work operate are well known.
Todos conocemos las graves condiciones de explotación y discriminación en las que trabajan muchos trabajadores domésticos.
Trafficking in people for purposes of exploitative forced labour has been on the rise in recent years in the EU.
Se ha incrementado en los últimos años el tráfico de personas con el objetivo de explotarlas para trabajos forzados a escala de la Unión Europea.
In particular, our Committee demands the exclusion of exploitative research on human embryos from the research framework programme.
Nuestra comisión pide, en particular, que se excluya del Programa Marco de Investigación la investigación con embriones humanos.
They constitute the hope for radical change against the exploitative policies of the EU and the governments, which is why we are with them.
Constituyen la esperanza de cambio radical contra las políticas de explotación de la UE y los Gobiernos, y por eso estamos con ellos.
The report conceals the EU's unacceptable immigration policy and its inhuman, criminalising, security-focused and exploitative nature.
El informe oculta la inaceptable política de inmigración de la UE y su carácter inhumano, basado en la seguridad, la explotación y la criminalización.
As the Commission points out, tens of thousands of human beings - especially women and children - are trafficked for exploitative purposes each year.
Como destaca la Comisión, con el fin de explotarlos, se trafica cada año con decenas de miles de seres humanos- especialmente mujeres y niños.
In this sense, what we are doing is not supporting exploitative or technological monopolies but establishing the indispensable need for interoperability.
No tengo nada en contra de la inversión en tecnologías innovadoras o en el sector de la navegación por satélite según lo expuesto por la ponente.
All the countries in the region have amended their laws in recent years in order to eliminate this inhuman and exploitative practice, but Guatemala has not yet taken that step.
Todos los países de la región han modificado su legislación en los últimos años para acabar con este abuso de lesa humanidad.
In this sense, what we are doing is not supporting exploitative or technological monopolies but establishing the indispensable need for interoperability.
En este sentido, lo que hacemos no es apoyar los monopolios de explotación o tecnológicos, sino manifestar que resulta imprescindible lograr la interoperabilidad.
These fisheries deals show the European Union in its worst possible light: greedy, exploitative and behaving like a colonial power.
Durante los últimos cinco años he hecho campaña en contra de esta atroz degradación medioambiental y he tratado de destacar el coste humano para las comunidades indígenas negras de África.
Moreover, it considers that poverty and the lack of local opportunities are amongst the main reasons for exploitative child labour and child trafficking.
Además estima que la pobreza y la falta de oportunidades locales son algunas de las principales razones de la explotación del trabajo infantil y del tráfico de menores.