Translator


"que explota" in English

QUICK TRANSLATIONS
"que explota" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
que explota{adjective}
exploitative{adj.} (system, company)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "que explota" in English
queconjunction
quepronoun
quepreposition
quéadverb
¿qué?interjection
eh- eh- huh
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "que explota" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es mejor centrarse en la pornografía que explota a verdaderos niños, y no a los que simulan serlo.
It is better to target pornography which exploits real children, not pretend ones.
Este es un informe que tergiversa y explota la noción de cultura.
This is a report that misrepresents and exploits the notion of culture.
No puede ser que quien explota el ferrocarril, sea también el que lo analiza.
We cannot have a situation in which the agency operating the railway is also responsible for inspecting it.
Austria dispone de una superficie forestal de 3, 87 millones de hectáreas, de las que se explota el 86 %.
Austria has 3.87 million hectares of wooded area of which 86 % is managed.
Esta misma UE que explota a Turquía a través de la Unión aduanera, sin otorgar compensaciones financieras.
This is the same EU, which exploits Turkey via the Customs Union without financial compensation.
El servicio consiste en una red informática privada que Microsoft explota en su propio beneficio y en el de sus clientes.
The service is a private computer network that Microsoft operates for the benefit of itself and its customers.
Por lo general se les ofrecen empleos no remunerados en los que se explota a los jóvenes y su necesidad de encontrar trabajo.
Generally, they are offered work placements, which are often unpaid, exploiting young people and their need to find work.
La crisis económica ha exacerbado estos problemas y mostrado hasta qué punto se explota a las mujeres en el mercado laboral.
The economic crisis has exacerbated these problems and shown the extent to which women are being exploited in the labour market.
Estas residen en nuestro sistema basado en la producción y nuestro concepto de desarrollo, que destruye y explota el planeta y a su población.
These are our production-driven system and our concept of development, which destroy and exploit the planet and its people.
Me gustaría dejar muy claro que nuestro objetivo principal es acabar con las situaciones en las que se explota a las personas en el trabajo.
I should like to make it very clear that our primary aim is to do away with situations where individuals are exploited at work.
Podemos decir que esa situación distingue y otorga valor a las mujeres, o bien que las explota en exceso y que representa un ejemplo de desigualdad.
We could say that this situation distinguishes and values women, or that it excessively exploits them and is an example of inequality.
Esta política de la UE y de los Gobiernos es condenable, porque crea un cártel en varias industrias, que explota a productores y consumidores.
This policy of the ΕU and the governments is condemnable, because it creates a cartel in several industries, which exploit producers and consumers.
Esta política de la UE y de los Gobiernos es condenable, porque crea un cártel en varias industrias, que explota a productores y consumidores.
This policy of the Ε U and the governments is condemnable, because it creates a cartel in several industries, which exploit producers and consumers.
Son las mujeres y los niños quienes sufren más violencia, pero no debemos olvidar que también se explota sexualmente a los hombres y estos también sufren.
It is women and children who suffer the most from violence, but we must not forget that men are also sexually exploited and also suffer.
Los responsables policiales han identificado a una mafia rusa, que explota a personas de Sri Lanka y China; a una mafia turca que opera con kurdos, afghanos o iraníes.
Police Chiefs have identified a Russian mafia, exploiting Sri Lankans and Chinese, and a Turkish mafia is taking charge of Kurds, Afghans and Iranians.
Incluso es esos casos, la libertad es una ilusión y la realidad sigue siendo una sórdida forma de piratería que explota la indefensión de los pobres y desdichados donantes.
Even in such cases, freedom is illusory and the reality is still a sordid form of piracy that exploits the helplessness of the poor, wretched donors.
Los problemas de las mujeres arrancan del sistema capitalista que explota a mujeres y hombres, utilizando el género y la edad para extender la política capitalista a ambos sexos.
Women's problems are rooted in the capitalist system which exploits women and men, using gender and age to spread the capitalist policy to both sexes.
Esta es la primera ocasión en que la Unión Europea dirige su atención en la dirección correcta, hacia la gente que explota a inmigrantes ilegales, hacia los empresarios que infringen la ley.
This is the first time that the European Union has turned its attention in the right direction towards people who exploit illegal immigrants, towards employers who break the law.