Translator


"Europeanization" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"Europeanization" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
It is an active step in the direction of the Europeanization of the EU.
Con ello contribuimos activamente a la europeización de la UE.
The increasing Europeanization of what I referred to earlier as national sensitivities makes this essential.
Así lo exige la creciente europeización de lo que he llamado sensibilidades nacionales.
From the annual report of the Observatory, it appears that the Europeanization of the SME forms a problem.
Del Informe Anual del Observatorio se desprende que la europeización de las PYME constituye un problema.
{adjective}
europeo{adj. m}
We need a European mechanism with the involvement of the European Parliament.
Necesitamos un mecanismo europeo con la implicación del Parlamento Europeo.
They all want European competences, European funding and European staff for tourism.
Todos quieren para el turismo competencias europeas, dinero europeo, personal europeo.
The European Parliament is gaining ground on the European political stage.
El Parlamento Europeo gana terreno en el escenario político europeo.
europea{adj. f}
The European Commission will be owner and the European Space Agency will be manager.
La Comisión Europea será la propietaria y la Agencia Espacial Europea, gestora.
This is the official position of the European Commission and the European Union.
Tal es la posición oficial de la Comisión Europea y de la Unión Europea.
There can be no European democracy without European parties and communication at a European level.
No existe democracia europea sin partidos europeos, sin comunicación europea.
europeos{adj. m pl}
It is important for European consumers and for the European taxpayer.
Es importante para los consumidores europeos y para los contribuyentes europeos.
Neither the European socialists nor the European liberals had anything to say about this.
Ni los socialistas europeos ni los liberales europeos dijeron algo al respecto.
They are our European authors and our European publishers.
Son nuestros autores europeos y nuestros editores europeos.
europeas{adj. f pl}
Often, in the past, European capitals of culture have not been European enough.
A menudo, en el pasado, las capitales europeas de la cultura no eran suficientemente europeas.
That option would affect all airlines, European and non-European.
Éstas afectarían a todas las compañías aéreas, tanto europeas como no europeas.
European companies are not really European companies any more.
Las empresas europeas ya no son empresas europeas en realidad.
{noun}
The European Commission will be owner and the European Space Agency will be manager.
La Comisión Europea será la propietaria y la Agencia Espacial Europea, gestora.
This is the official position of the European Commission and the European Union.
Tal es la posición oficial de la Comisión Europea y de la Unión Europea.
There can be no European democracy without European parties and communication at a European level.
No existe democracia europea sin partidos europeos, sin comunicación europea.
europeo{m} (gentilicio)
So a European surveillance centre, a European observatory would be created.
Se crearía, pues, un centro europeo de vigilancia, un observatorio europeo.
This is the proposal by the European Commission, the EU Council and the European Parliament.
Ésta es la propuesta de la Comisión Europea, del Consejo Europeo y del Parlamento Europeo.
On 31 May 1998 the European Monetary Institute changed to the European Central Bank.
El 31 de mayo de 1998, el Instituto Monetario Europeo pasó a ser el Banco Central Europeo.
europea{f} (gentilicio)
The European Commission will be owner and the European Space Agency will be manager.
La Comisión Europea será la propietaria y la Agencia Espacial Europea, gestora.
This is the official position of the European Commission and the European Union.
Tal es la posición oficial de la Comisión Europea y de la Unión Europea.
There can be no European democracy without European parties and communication at a European level.
No existe democracia europea sin partidos europeos, sin comunicación europea.
Montenegro, in particular, is a small country with a major European tradition.
Montenegro, concretamente, es un país pequeño que cuenta con una gran tradición europeísta.
As usual, however, the pro-European ideology has prevailed.
Pero, como de costumbre, la ideología europeísta ha prevalecido.
I voted in favour of the European Parliament resolution which welcomes Ukraine's European outlook.
He votado a favor de la resolución del Parlamento Europeo que celebra el enfoque europeísta de Ucrania.
{noun}
The Roma people have always put their Europeanism before any border.
El pueblo gitano siempre antepuso su europeísmo por encima de cualquier frontera.
The strong Europeanism of Italy and of its democratically elected government is indisputable.
El convencido europeísmo de Italia y de su Gobierno, elegido democráticamente, no admite discusión.
Rather than resentful words condemning patriotism, we need intelligent action in favour of Europeanism.
Más que palabras resentidas contra el patriotismo, se necesitan acciones inteligentes a favor del europeísmo.
{plural}
Europeos{m pl}
We are all equal Europeans: there are no greater or lesser Europeans.
Todos somos igualmente europeos. No hay europeos de primero y de segundo orden.
The challenge today is an equivalent from Europeans for Europeans.
Hoy el reto es un plan equivalente de los europeos para los europeos.
We should not differentiate between Europeans and non-Europeans in the neighbourhood policy.
No distingamos entre europeos y no europeos en la política de vecindad.
europeas{f pl} (gentilicio)
All Europeans of heart and conviction must be prepared to get involved.
Todos los europeos y europeas de corazón y de convicción deben prepararse para el compromiso.
We must ensure that the professional and family lives of Europeans are reconciled.
Hemos de velar por que se concilien la vida laboral y familiar de los europeos y las europeas.
Moreover, they will be brought to justice irrespective of whether they are Americans or Europeans.
Además, serán llevadas ante los tribunales independientemente de si son norteamericanas o europeas.
europeos{m pl} (gentilicio)
We are all equal Europeans: there are no greater or lesser Europeans.
Todos somos igualmente europeos. No hay europeos de primero y de segundo orden.
The challenge today is an equivalent from Europeans for Europeans.
Hoy el reto es un plan equivalente de los europeos para los europeos.
We should not differentiate between Europeans and non-Europeans in the neighbourhood policy.
No distingamos entre europeos y no europeos en la política de vecindad.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "Europeanization":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "Europeanization" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is an active step in the direction of the Europeanization of the EU.
Con ello contribuimos activamente a la europeización de la UE.
The increasing Europeanization of what I referred to earlier as national sensitivities makes this essential.
Así lo exige la creciente europeización de lo que he llamado sensibilidades nacionales.
Once the known funding obstacles have been eliminated, we must succeed in Europeanization.
Después de eliminar los obstáculos financieros de los que se tiene conocimiento debemos triunfar en la europeización.
From the annual report of the Observatory, it appears that the Europeanization of the SME forms a problem.
Del Informe Anual del Observatorio se desprende que la europeización de las PYME constituye un problema.
We reject the idea of a public prosecutor with European-wide jurisdiction in the same way as we reject the Europeanization of criminal law.
Rechazamos una fiscalía con competencias a nivel europeo al igual que una colectivización del derecho penal.
Mr President, the Pope recently visited Vienna and said that we should be talking of Europeanization rather than enlargement towards the East.
El Papa estuvo hace no mucho en Viena y ha dicho que no debemos hablar sólo de una ampliación hacia al Este, sino especialmente de una europeización.
The path to real Europeanization lies along the Commission/ Parliament axis and it can make contact with its citizens again through the democratization of the Union.
Ahora bien, en el fortalecimiento del eje Comisión/ Parlamento está el camino de la verdadera europeización y mediante la democratización de la Unión puede ésta ir al reencuentro de sus ciudadanos.