Translator


"Europeos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"Europeos" in English
Europeos{masculine plural}
europeos{masculine plural}
europeos{adjective masculine plural}
europeo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Europeos{masculine plural}
Todos somos igualmente europeos. No hay europeos de primero y de segundo orden.
We are all equal Europeans: there are no greater or lesser Europeans.
Hoy el reto es un plan equivalente de los europeos para los europeos.
The challenge today is an equivalent from Europeans for Europeans.
No distingamos entre europeos y no europeos en la política de vecindad.
We should not differentiate between Europeans and non-Europeans in the neighbourhood policy.
europeos{masculine plural}
Europeans{pl} (demonym)
Todos somos igualmente europeos. No hay europeos de primero y de segundo orden.
We are all equal Europeans: there are no greater or lesser Europeans.
Hoy el reto es un plan equivalente de los europeos para los europeos.
The challenge today is an equivalent from Europeans for Europeans.
No distingamos entre europeos y no europeos en la política de vecindad.
We should not differentiate between Europeans and non-Europeans in the neighbourhood policy.
europeos{adjective masculine plural}
European{adj.}
Es importante para los consumidores europeos y para los contribuyentes europeos.
It is important for European consumers and for the European taxpayer.
Ni los socialistas europeos ni los liberales europeos dijeron algo al respecto.
Neither the European socialists nor the European liberals had anything to say about this.
Son nuestros autores europeos y nuestros editores europeos.
They are our European authors and our European publishers.
europeo{masculine}
A escala continental la ampliación de la Unión Europea contribuirá a fortalecer la estabilidad.
On a continental level, the enlargement of the European Union will contribute to further stability.
Tiene contactos intensivos con el continente europeo por los muchos desplazamientos de personas, animales, coches y camiones.
There is intensive contact with continental Europe through the many movements of people, animals, vehicles and lorries.
El transporte marítimo es nuestra carretera y nuestro puente hacia la isla principal del Reino Unido y más allá hasta el continente europeo.
Sea transport is our road and bridge to mainland United Kingdom and further to mainland continental Europe.
European{noun} (demonym)
Se crearía, pues, un centro europeo de vigilancia, un observatorio europeo.
So a European surveillance centre, a European observatory would be created.
Ésta es la propuesta de la Comisión Europea, del Consejo Europeo y del Parlamento Europeo.
This is the proposal by the European Commission, the EU Council and the European Parliament.
El 31 de mayo de 1998, el Instituto Monetario Europeo pasó a ser el Banco Central Europeo.
On 31 May 1998 the European Monetary Institute changed to the European Central Bank.
europeo{adjective masculine}
European{adj.}
Necesitamos un mecanismo europeo con la implicación del Parlamento Europeo.
We need a European mechanism with the involvement of the European Parliament.
Todos quieren para el turismo competencias europeas, dinero europeo, personal europeo.
They all want European competences, European funding and European staff for tourism.
El Parlamento Europeo gana terreno en el escenario político europeo.
The European Parliament is gaining ground on the European political stage.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "Europeos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estamos tratando un tema que refleja las expectativas de los ciudadanos europeos.
We are dealing with a topic that reflects the expectations of the people of Europe.
Por lo que respecta a los ciudadanos apenas hay debates europeos de algún tipo.
As far as relates to the citizens, there are hardly any Europe-wide debates at all.
Si los europeos tuvieran que pasar hambre, sería motivo para acusar a Europa.
It would be an indictment of Europe if people here in Europe had to suffer hunger.
Los europeos estaban esperando esta señal que reflejara una Europa más protectora.
The people of Europe were waiting for this signal, that of a more protective Europe.
Ha sido un intento de imponer a los ciudadanos europeos algo que no querían.
It was an attempt to impose upon the people of Europe something they did not want.
Sin embargo, no tienen derecho a acceder a los sistemas de seguridad social europeos.
However, they do not have the right to access Europe's social security systems.
Así conquistaremos la economía y los corazones de los ciudadanos europeos.
That is winning the economy and it is winning the hearts of citizens for Europe.
Esto equivale a engañar a los ciudadanos europeos, y pedimos igualdad ante la ley.
This amounts to cheating Europe ’ s citizens, and we demand equality before the law.
Se compone de diputados elegidos directamente por los ciudadanos europeos.
Our Parliament is composed of Members directly elected by the citizens of Europe.
Señorías, la media de los ciudadanos europeos utilizan cincuenta satélites al día.
Ladies and gentlemen, the average citizen of Europe makes use of 50 satellites a day.
Los dirigentes europeos pueden liderar el proceso de paz también en Sudán.
The leaders of Europe have the ability to lead the peace process also in Sudan.
El gesto habla por sí mismo y es de especial actualidad para nosotros, los europeos.
This gesture speaks for itself, and it is especially topical for us here in Europe.
Juntos podemos marcar una diferencia en beneficio de los ciudadanos europeos.
Together we can make a difference for the benefit of the citizens of Europe.
Los ciudadanos europeos la han integrado en su vida cotidiana con rapidez.
The citizens of Europe have rapidly integrated the euro into their daily lives.
Creo que esta tarea depende de los delegados europeos y ACP como socios iguales.
I believe that as equal partners the EU- and ACP-elected delegates are up to that task.
Esto no protegerá a los consumidores europeos, ya que la carne seguirá importándose.
This will not protect consumers in Europe, because the meat will still be imported.
Así funcionan también las cosas en las empresas constituidas por los puertos europeos.
The Port Services Directive constitutes an example of superfluous EU legislation.
Ayer aprobamos otro informe sobre el diálogo con los ciudadanos europeos.
Yesterday we approved another report about dialogue with the citizen in Europe.
Los programas europeos de radionavegación por satélite son un rotundo desastre.
The EU satellite radio navigation programmes are an unmitigated disaster.
Una tercera parte de los ciudadanos europeos carecen de cualificaciones profesionales.
One third of the citizens of Europe do not have any vocational qualifications.