Translator


"Europeans" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Europeans{plural}
Europeos{m pl}
We are all equal Europeans: there are no greater or lesser Europeans.
Todos somos igualmente europeos. No hay europeos de primero y de segundo orden.
The challenge today is an equivalent from Europeans for Europeans.
Hoy el reto es un plan equivalente de los europeos para los europeos.
We should not differentiate between Europeans and non-Europeans in the neighbourhood policy.
No distingamos entre europeos y no europeos en la política de vecindad.
europeas{f pl} (gentilicio)
All Europeans of heart and conviction must be prepared to get involved.
Todos los europeos y europeas de corazón y de convicción deben prepararse para el compromiso.
We must ensure that the professional and family lives of Europeans are reconciled.
Hemos de velar por que se concilien la vida laboral y familiar de los europeos y las europeas.
Moreover, they will be brought to justice irrespective of whether they are Americans or Europeans.
Además, serán llevadas ante los tribunales independientemente de si son norteamericanas o europeas.
European{noun}
The European Commission will be owner and the European Space Agency will be manager.
La Comisión Europea será la propietaria y la Agencia Espacial Europea, gestora.
This is the official position of the European Commission and the European Union.
Tal es la posición oficial de la Comisión Europea y de la Unión Europea.
There can be no European democracy without European parties and communication at a European level.
No existe democracia europea sin partidos europeos, sin comunicación europea.
europeo{m} (gentilicio)
So a European surveillance centre, a European observatory would be created.
Se crearía, pues, un centro europeo de vigilancia, un observatorio europeo.
This is the proposal by the European Commission, the EU Council and the European Parliament.
Ésta es la propuesta de la Comisión Europea, del Consejo Europeo y del Parlamento Europeo.
On 31 May 1998 the European Monetary Institute changed to the European Central Bank.
El 31 de mayo de 1998, el Instituto Monetario Europeo pasó a ser el Banco Central Europeo.
europea{f} (gentilicio)
The European Commission will be owner and the European Space Agency will be manager.
La Comisión Europea será la propietaria y la Agencia Espacial Europea, gestora.
This is the official position of the European Commission and the European Union.
Tal es la posición oficial de la Comisión Europea y de la Unión Europea.
There can be no European democracy without European parties and communication at a European level.
No existe democracia europea sin partidos europeos, sin comunicación europea.
Montenegro, in particular, is a small country with a major European tradition.
Montenegro, concretamente, es un país pequeño que cuenta con una gran tradición europeísta.
As usual, however, the pro-European ideology has prevailed.
Pero, como de costumbre, la ideología europeísta ha prevalecido.
I voted in favour of the European Parliament resolution which welcomes Ukraine's European outlook.
He votado a favor de la resolución del Parlamento Europeo que celebra el enfoque europeísta de Ucrania.
European{adjective}
europeo{adj. m}
We need a European mechanism with the involvement of the European Parliament.
Necesitamos un mecanismo europeo con la implicación del Parlamento Europeo.
They all want European competences, European funding and European staff for tourism.
Todos quieren para el turismo competencias europeas, dinero europeo, personal europeo.
The European Parliament is gaining ground on the European political stage.
El Parlamento Europeo gana terreno en el escenario político europeo.
europea{adj. f}
The European Commission will be owner and the European Space Agency will be manager.
La Comisión Europea será la propietaria y la Agencia Espacial Europea, gestora.
This is the official position of the European Commission and the European Union.
Tal es la posición oficial de la Comisión Europea y de la Unión Europea.
There can be no European democracy without European parties and communication at a European level.
No existe democracia europea sin partidos europeos, sin comunicación europea.
europeos{adj. m pl}
It is important for European consumers and for the European taxpayer.
Es importante para los consumidores europeos y para los contribuyentes europeos.
Neither the European socialists nor the European liberals had anything to say about this.
Ni los socialistas europeos ni los liberales europeos dijeron algo al respecto.
They are our European authors and our European publishers.
Son nuestros autores europeos y nuestros editores europeos.
europeas{adj. f pl}
Often, in the past, European capitals of culture have not been European enough.
A menudo, en el pasado, las capitales europeas de la cultura no eran suficientemente europeas.
That option would affect all airlines, European and non-European.
Éstas afectarían a todas las compañías aéreas, tanto europeas como no europeas.
European companies are not really European companies any more.
Las empresas europeas ya no son empresas europeas en realidad.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "Europeans" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Let us stand where Europeans should stand, grounded in realism and proposals.
Debemos estar donde debe estar Europa: asentada en el realismo y las propuestas.
We as Europeans are always trying to outdo others with our social standards.
Esto quedará claro pronto, porque la competencia entre los puertos es despiadada.
We all hope that you will succeed in defending Europeans’ interests on this occasion.
Todos esperamos que consiga defender los intereses de Europa en esta ocasión.
But it is the pro-Europeans that need to lead the case for modernisation and change.
Señor Presidente, es una pena que el Primer Ministro se haya tenido que ir.
They annoy the anti-Europeans and fill the advocates of a united Europe with despair.
No gustan a los antieuropeístas y desesperan a los defensores de una Europa unida.
We all hope that you will succeed in defending Europeans’ interests on this occasion.
Todos esperamos que consiga defender los intereses de Europa en esta ocasión.
You say that anti-Europeans ran up and down steps, went out canvassing.
Ha afirmado que los antieuropeos subieron y bajaron escaleras para hacer campaña.
Most Central Europeans have to put up with permanent noise pollution.
El ruido y la contaminación se han convertido en importantes factores culturales.
It cannot be accepted that 18 million Europeans are unable to find work.
No se puede aceptar que 18 millones de personas no puedan encontrar trabajo.
A younger generation of Europeans, open to innovation and progress, is our greatest asset.
Ese legado no tiene por qué frenar la búsqueda de nuevas herramientas de desarrollo.
Baroness Ashton and her federalist friends treat us as anti-Europeans.
La baronesa Ashton y sus amigos federalistas nos tratan de antieuropeístas.
Mr President, ladies and gentlemen, Europeans, the long-awaited hour is here.
El pueblo polaco ha desempeñado un importante papel en este empeño.
It is not assistance that Europeans need, but real jobs that pay a decent wage.
No son ayudas lo que Europa necesita, sino puestos de trabajo reales, con una remuneración digna.
Maintain your position so that we may have a Constitution for all Europeans.
Me gustaría añadir un comentario sobre el tema del presupuesto.
Could it be that vehicles are, after all, modern weapons in the hands of millions of Europeans?
Por eso, pedimos a la Comisión que sea comprensiva y acepte nuestra enmienda.
The Committee on Budgets will work for a budget benefiting Europeans.
La Comisión de Presupuestos trabajará por un presupuesto al servicio de los ciudadanos.
I am convinced of the need for Europe, so do not go on classifying me among the anti-Europeans.
Estoy convencido de la necesidad de Europa, no me clasifique entre los antieuropeos.
I think that this is not the time for Europeans to give up in our engagement with Turkey.
Creo que no es momento para abandonar nuestro compromiso con Turquía.
Why should we Europeans act as if we have something to hide?
¿Por qué nos comportaríamos aquí en Europa como si tuviésemos algo que esconder?
Those who do not submit to the prevailing EU ideology are described as anti-Europeans.
Quienes no se inclinan ante la ideología imperante en la UE son calificados como antieuropeos.