Translator


"Europeanism" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"Europeanism" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
The Roma people have always put their Europeanism before any border.
El pueblo gitano siempre antepuso su europeísmo por encima de cualquier frontera.
The strong Europeanism of Italy and of its democratically elected government is indisputable.
El convencido europeísmo de Italia y de su Gobierno, elegido democráticamente, no admite discusión.
Rather than resentful words condemning patriotism, we need intelligent action in favour of Europeanism.
Más que palabras resentidas contra el patriotismo, se necesitan acciones inteligentes a favor del europeísmo.
{adjective}
europeo{adj. m}
We need a European mechanism with the involvement of the European Parliament.
Necesitamos un mecanismo europeo con la implicación del Parlamento Europeo.
They all want European competences, European funding and European staff for tourism.
Todos quieren para el turismo competencias europeas, dinero europeo, personal europeo.
The European Parliament is gaining ground on the European political stage.
El Parlamento Europeo gana terreno en el escenario político europeo.
europea{adj. f}
The European Commission will be owner and the European Space Agency will be manager.
La Comisión Europea será la propietaria y la Agencia Espacial Europea, gestora.
This is the official position of the European Commission and the European Union.
Tal es la posición oficial de la Comisión Europea y de la Unión Europea.
There can be no European democracy without European parties and communication at a European level.
No existe democracia europea sin partidos europeos, sin comunicación europea.
europeos{adj. m pl}
It is important for European consumers and for the European taxpayer.
Es importante para los consumidores europeos y para los contribuyentes europeos.
Neither the European socialists nor the European liberals had anything to say about this.
Ni los socialistas europeos ni los liberales europeos dijeron algo al respecto.
They are our European authors and our European publishers.
Son nuestros autores europeos y nuestros editores europeos.
europeas{adj. f pl}
Often, in the past, European capitals of culture have not been European enough.
A menudo, en el pasado, las capitales europeas de la cultura no eran suficientemente europeas.
That option would affect all airlines, European and non-European.
Éstas afectarían a todas las compañías aéreas, tanto europeas como no europeas.
European companies are not really European companies any more.
Las empresas europeas ya no son empresas europeas en realidad.
{noun}
The European Commission will be owner and the European Space Agency will be manager.
La Comisión Europea será la propietaria y la Agencia Espacial Europea, gestora.
This is the official position of the European Commission and the European Union.
Tal es la posición oficial de la Comisión Europea y de la Unión Europea.
There can be no European democracy without European parties and communication at a European level.
No existe democracia europea sin partidos europeos, sin comunicación europea.
europeo{m} (gentilicio)
So a European surveillance centre, a European observatory would be created.
Se crearía, pues, un centro europeo de vigilancia, un observatorio europeo.
This is the proposal by the European Commission, the EU Council and the European Parliament.
Ésta es la propuesta de la Comisión Europea, del Consejo Europeo y del Parlamento Europeo.
On 31 May 1998 the European Monetary Institute changed to the European Central Bank.
El 31 de mayo de 1998, el Instituto Monetario Europeo pasó a ser el Banco Central Europeo.
europea{f} (gentilicio)
The European Commission will be owner and the European Space Agency will be manager.
La Comisión Europea será la propietaria y la Agencia Espacial Europea, gestora.
This is the official position of the European Commission and the European Union.
Tal es la posición oficial de la Comisión Europea y de la Unión Europea.
There can be no European democracy without European parties and communication at a European level.
No existe democracia europea sin partidos europeos, sin comunicación europea.
Montenegro, in particular, is a small country with a major European tradition.
Montenegro, concretamente, es un país pequeño que cuenta con una gran tradición europeísta.
As usual, however, the pro-European ideology has prevailed.
Pero, como de costumbre, la ideología europeísta ha prevalecido.
I voted in favour of the European Parliament resolution which welcomes Ukraine's European outlook.
He votado a favor de la resolución del Parlamento Europeo que celebra el enfoque europeísta de Ucrania.
{noun}
It is an active step in the direction of the Europeanization of the EU.
Con ello contribuimos activamente a la europeización de la UE.
The increasing Europeanization of what I referred to earlier as national sensitivities makes this essential.
Así lo exige la creciente europeización de lo que he llamado sensibilidades nacionales.
From the annual report of the Observatory, it appears that the Europeanization of the SME forms a problem.
Del Informe Anual del Observatorio se desprende que la europeización de las PYME constituye un problema.
{plural}
Europeos{m pl}
We are all equal Europeans: there are no greater or lesser Europeans.
Todos somos igualmente europeos. No hay europeos de primero y de segundo orden.
The challenge today is an equivalent from Europeans for Europeans.
Hoy el reto es un plan equivalente de los europeos para los europeos.
We should not differentiate between Europeans and non-Europeans in the neighbourhood policy.
No distingamos entre europeos y no europeos en la política de vecindad.
europeas{f pl} (gentilicio)
All Europeans of heart and conviction must be prepared to get involved.
Todos los europeos y europeas de corazón y de convicción deben prepararse para el compromiso.
We must ensure that the professional and family lives of Europeans are reconciled.
Hemos de velar por que se concilien la vida laboral y familiar de los europeos y las europeas.
Moreover, they will be brought to justice irrespective of whether they are Americans or Europeans.
Además, serán llevadas ante los tribunales independientemente de si son norteamericanas o europeas.
europeos{m pl} (gentilicio)
We are all equal Europeans: there are no greater or lesser Europeans.
Todos somos igualmente europeos. No hay europeos de primero y de segundo orden.
The challenge today is an equivalent from Europeans for Europeans.
Hoy el reto es un plan equivalente de los europeos para los europeos.
We should not differentiate between Europeans and non-Europeans in the neighbourhood policy.
No distingamos entre europeos y no europeos en la política de vecindad.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "Europeanization":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "Europeanism" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Roma people have always put their Europeanism before any border.
El pueblo gitano siempre antepuso su europeísmo por encima de cualquier frontera.
I would also like to ask some of my fellow Members not to lecture about Europeanism.
También me gustaría pedir a algunas de sus Señorías que no nos sermoneen acerca del europeismo.
Otherwise, we will witness the rise of real anti-Europeanism.
En caso contrario, seremos testigos de un auténtico aumento del antieuropeísmo.
If we want to continue to swell the ranks of anti-Europeanism, then carry on, Commission.
Si queremos que las filas del antieuropeísmo continúen creciendo, entonces adelante, Comisión.
We would be a friend of anti-Europeanism if we continue to cloak what we do in secrecy.
Estaríamos favoreciendo el antieuropeísmo si continuáramos manteniendo en secreto lo que hacemos.
The strong Europeanism of Italy and of its democratically elected government is indisputable.
El convencido europeísmo de Italia y de su Gobierno, elegido democráticamente, no admite discusión.
We are not setting out to propose conflicting models of Europeanism, but simply to be more efficient.
No se trata aquí de confrontar modelos distintos de europeísmo sino, simplemente, de ser más eficaces.
Rather than resentful words condemning patriotism, we need intelligent action in favour of Europeanism.
Más que palabras resentidas contra el patriotismo, se necesitan acciones inteligentes a favor del europeísmo.
Finally, there is a rise of anti-Europeanism, not least in the ten new countries that joined us two years ago.
Por último, existe un auge del antieuropeísmo, incluso en los diez nuevos países que se adhirieron hace dos años.
And with these precedents, with the serious Europeanism of the Romanian authorities, I think that they will pay the utmost attention to your recommendations.
Y con estos precedentes, con el serio europeísmo de las autoridades rumanas, creo que prestarán máxima atención a sus recomendaciones.
Another form of populism involves making proposals under the guise of Europeanism when we know that they have no chance at all of being approved.
Otra forma de populismo implica hacer propuestas con el pretexto del europeísmo cuando sabemos que no tienen ninguna posibilidad de que se aprueben.
The Italian Presidency’ s problem is now how to live up to this reputation, following on in the highest tradition of Italian Europeanism.
Porque un número significativo de Gobiernos ha mostrado cierta tendencia a desafiar algunas de las innovaciones más importantes del proyecto de la Convención.
I therefore propose that we stop calling them ‘new countries’, because they have shown that they do not need to take lessons in Europeanism from anybody.
Por ello, me propongo no volver a llamarlos «nuevos países», porque han demostrado que en europeísmo no tienen que recibir lecciones de nadie.
It is in this spirit of integration, construction and genuine Europeanism, that I am hopeful that the House will vote in favour of our report.
En este espíritu integrador, constructivo, auténticamente europeísta, confío esperanzadamente al pedir a la Cámara el voto favorable para nuestro informe.
The Italian Presidency’s problem is now how to live up to this reputation, following on in the highest tradition of Italian Europeanism.
El problema de la Presidencia italiana radica en la incapacidad de estar a la altura de esta reputación, siguiendo la más elevada tradición de europeísmo italiano.
That prophecy came true: the believers in Europeanism, the tenacious exponents of integration and fighters, Monnet and Spinelli, were victorious.
La profecía se hizo realidad. Los que creían en el europeísmo, los tenaces exponentes de la integración y los luchadores Monnet y Spinelli, salieron victoriosos.
I refer to such ideas as Europeanism, solidarity and the placing of European interests before individual, and often selfish, national interests.
Dichas ideas son el europeísmo, la solidaridad y la prioridad de los intereses europeos sobre los individuales, y a menudo sobre los intereses egoístas nacionales.
What I am saying is not inspired by Europeanism, rather, it is a fundamental need for each of the nations suffering from terrorism.
Esto que digo no está impulsado por una razón europeísta, sino que, fundamentalmente, constituye una necesidad para cada una de las naciones que padecen el fenómeno terrorista.
I therefore propose that we stop calling them ‘ new countries’, because they have shown that they do not need to take lessons in Europeanism from anybody.
Hubo, incluso, un pequeño círculo de reflexión en la Convención Europea para tratar de introducir un nuevo sistema de recursos propios en la Constitución.
I think that is politically justified and certainly not a sign of anti-Europeanism or selfish nationalism; quite the reverse.
Considero que se trata de una reclamación fundada desde el punto de vista político que no va de ninguna manera en contra de Europa y que no da muestras de egoísmo nacional, sino todo lo contrario.