Translator


"estrecha relación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"estrecha relación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "estrecha relación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Para eso he trabajado en estrecha relación con la Comisión y el Consejo.
It is to this end that I have worked closely with the Commission and the Council.
Es cierto que necesitamos que haya una relación más estrecha entre la UE y la UEO.
It is true that we need a closer relationship between the EU and the WEU.
Trabaja con otros departamentos que tienen una relación estrecha con la exclusión social.
It works with other departments which have a close bearing on social exclusion.
Estoy totalmente a favor de continuar desarrollando una relación más estrecha con China.
I am strongly in favour of continuing to develop a closer relationship with China.
La UE y China han mantenido durante el último decenio una estrecha relación comercial.
The EU and China have had a close trading relationship over the last decade.
Existe una estrecha relación financiera entre las autoridades y las empresas portuarias.
There are important financial channels that run from authorities to port companies.
También es digna de mención la estrecha relación de trabajo que mantiene con cada empleado.
Also noteworthy is Fumihiko Maki’s close working relationship with each employee.
Por lo tanto, existe una estrecha relación entre libertad, democracia y derechos humanos.
There is therefore a close relationship between freedom, democracy and human rights.
A este respecto deberíamos mantener una estrecha relación también con la Presidencia griega.
In this regard, we should have a close relationship with the Greek Presidency too.
Trabajo mucho con Philippe Maystadt y tenemos una estrecha relación.
I work a great deal with Philippe Maystadt and we have a close relationship.
A menudo existe una relación estrecha entre las materias del primer y del tercer pilar.
Often there is an intimate link between issues falling under the first and third pillars.
Aquí tenemos una ley que forja una estrecha relación con los ciudadanos europeos.
Here we have a piece of legislation which does forge a close relationship with European citizens.
Sin embargo, creo que todos queremos implicar a Ucrania en una relación más estrecha e intensa.
But I think we all want to engage Ukraine in a closer and more intense relationship.
Existe una estrecha relación entre la democracia y la independencia de los tribunales.
Democracy and an independent judiciary are closely interlinked.
Quisiera que fuéramos capaces de establecer una relación más estrecha y favorable con Belarús.
I would wish that we were able to have a closer and more benign relationship with Belarus.
¿Cuál de estos países que poseen petróleo mantiene una relación estrecha con Europa?
Which of these countries that has oil is close to Europe?
En las próximas semanas y meses verá claramente que aquí existe una estrecha relación.
It will become clear to you in the weeks and months to come that these things are very closely linked.
Estamos de acuerdo en que existe una estrecha relación entre el espacio y la política de seguridad y defensa.
We agree that there is a close link between space and security and defence policy.
Debe existir una estrecha relación con Erasmus y Erasmus World.
There must be a close connection with Erasmus and Erasmus World.
La precisión de las facturas guarda una estrecha relación con la frecuencia de las lecturas.
Billing accuracy is closely related to metering frequency.