Translator


"equilibrando" in English

QUICK TRANSLATIONS
"equilibrando" in English
equilibrar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
equilibrando{gerund}
balancing{ger.}
Estamos equilibrando las cuentas, pero nuestros trabajadores están pagando el precio.
We are balancing the books but our workers are paying the price.
El motivo es que estamos equilibrando las reglas del mercado, por una parte, con la subsidiariedad, por otra.
The reason is that we are balancing the rules of the market, on the one hand, against subsidiarity on the other.
Equilibrando libertad y seguridad, las propuestas sobre las que hemos votado hoy conformarán otro instrumento vital en la lucha contra esa amenaza.
Through balancing liberty and security, the proposals we have voted on today will form a further vital tool in the fight against that threat.
50 000 millones de euros para los Estados miembros de la Unión Europea que no pertenezcan a la eurozona para pagos y para equilibrar la balanza de pagos.
EUR 50 billion for non-Eurozone European Union Member States for payments and to equilibrate the balance of payments.
to even[evened · evened] {v.t.} (make equal)
Un tiempo suficiente para equilibrar la balanza, diría yo.
You even have three minutes, time enough to score an equaliser, I think.
Para mí la política representa el intento de equilibrar las situaciones, el esfuerzo por producir situaciones de equilibrio.
But I see politics as an attempt to even things out, as an effort to strike a balance.
Otras, que planteaban o reflejaban problemas, incluso de carácter político, las hemos intentado equilibrar al máximo.
Others, which raised or reflected problems, even of a political nature, we have tried to balance as far as possible.
Confío en que esto se deba a un intento de equilibrar estos dos polos del mercado.
Hopefully, the reason for this is to balance these two poles of the market.
Señora Presidenta, creo que el Reglamento nos obliga a equilibrar las cuentas.
Madam President, I think this regulation requires us to balance our accounts.
Mi informe intenta equilibrar estas exigencias antagónicas.
My report makes an attempt to balance these conflicting requirements.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "equilibrando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estamos equilibrando las cuentas, pero nuestros trabajadores están pagando el precio.
We are balancing the books but our workers are paying the price.
El motivo es que estamos equilibrando las reglas del mercado, por una parte, con la subsidiariedad, por otra.
The reason is that we are balancing the rules of the market, on the one hand, against subsidiarity on the other.
Equilibrando libertad y seguridad, las propuestas sobre las que hemos votado hoy conformarán otro instrumento vital en la lucha contra esa amenaza.
Through balancing liberty and security, the proposals we have voted on today will form a further vital tool in the fight against that threat.
Capacite a todos los niveles de usuarios con nuevos conocimientos a través de herramientas familiares equilibrando la necesidad de TI para controlar y gestionar el contenido creado por el usuario.
Empower users of all levels with new insights through familiar tools balancing the need for IT to monitor and manage user created content.
Así que, equilibrando los dos pilares de la industria pesquera europea –el procesado y las flotas que pescan atún– es un objetivo que no podemos abandonar y en el que debemos centrarnos.
So, balancing the two pillars of the European fisheries industry–processing and fleets that fish tuna–is an objective that we cannot abandon and which we must focus on.