Translator


"enseguida" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
enseguida{adverb}
En cuarto lugar, debería comenzar enseguida la aplicación de medidas visibles que generen confianza.
Fourthly, visible confidence-building measures should be implemented immediately.
Enseguida lo aceptaría, precisamente ahora.
He would immediately support that, particularly now.
¿Quién la necesita enseguida y para qué se utiliza?
Who needs it immediately, and for what purpose?
at once{adv.}
Esto no quiere decir absolutamente todo y enseguida.
This does not mean that everything has to happen at once.
Aquí estamos de acuerdo y lo haríamos enseguida.
We are all agreed on that and we would do so at once.
Habida cuenta de que esto es intolerable, es necesario actuar y hacerlo enseguida.
So we can no longer tolerate this but must act and act at once!
quickly{adv.} (promptly)
Evidentemente, el pueblo sueco comprobó enseguida las verdaderas intenciones de su Gobierno.
Admittedly, the Swedish people were quite quickly put right about your Government's real intentions.
Pero enseguida les dije que confiaba en ellas y que no revisaría los informes de forma periódica.
But I quickly added that I trusted them and wouldn't check the reports on a regular basis.
Enseguida le convencí de lo contrario.
I very quickly persuaded him otherwise.
Cuando elimina un archivo o una carpeta, el archivo o la carpeta no se eliminan enseguida.
When you delete a file or folder, the file or folder is not deleted right away.
Por lo tanto es totalmente reciente y la enseñaré enseguida.
It is, therefore, completely new, and I will show it to you right away.
Quisiera también plantear enseguida mi pregunta. Creo que es demasiado importante como para dejarla de lado.
I should also like to put my question right away as I believe it is too important to be left to one side.
Debemos ponernos a trabajar enseguida, considerar que se trata de un reto a largo plazo.
We must get down to work straightaway and look upon this as a long-term challenge.
Solana iría enseguida a Chipre.
Mr Solana would go to Cyprus straightaway.
Banotti, quien desea intervenir enseguida para que los Cuestores tomen medidas a fin de que todo funcione realmente como tendría que funcionar.
I am going to give the floor to Mrs Banotti who wishes to speak straightaway so that the Quaestors can take steps to ensure that the facilities are exactly as they should be.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "enseguida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Enseguida, dirigimos nuestros esfuerzos a nivel de los ministros correspondientes.
Subsequently, we shall make every effort at the relevant ministerial level.
Continuaremos con la enmienda sobre la cogeneración y enseguida explicaré por qué.
We shall be pursuing the amendment on cogeneration and I will explain why in a moment.
Nosotros no lo hicimos, prefiriendo poner nuestros resultados sobre el tapete enseguida.
We did not, instead preferring to put our outcomes on the table very early on.
Cuando elimina un archivo o una carpeta, el archivo o la carpeta no se eliminan enseguida.
When you delete a file or folder, the file or folder is not deleted right away.
Tiene llegar enseguida a un resultado lo más constructivo y rápido posible.
As soon as possible it ought to produce a result which is as constructive as possible.
En este sentido, señor Comisario Kinnock, espero que tengamos enseguida esta regulación.
In this sense, Commissioner Kinnock, I hope that we will soon have this regulation.
Además, cuando se notifica debidamente, eliminamos enseguida el contenido infractor.
Repeat infringers' files are removed and their accounts are terminated.
Si sigues pudiendo iniciar sesión en tu cuenta, deberías cambiar tu contraseña enseguida.
If you can still sign in to your account, you should change your password right away.
Enseguida te darás cuenta de que Device Stage se ha personalizado con arreglo al dispositivo.
It’s obvious right away that Device Stage has been customized for your device.
No obstante, como ellos, enseguida se dio de bruces con la cruda realidad.
Yet, like them, you soon came up against the hard knocks of reality.
Habida cuenta de que esto es intolerable, es necesario actuar y hacerlo enseguida.
So we can no longer tolerate this but must act and act at once!
Banotti enseguida lo tranquilizará.
I am sure, however, that Mrs Banotti would like to reassure you of this fact straight away.
Sobre esto deberíamos hablar enseguida a la hora de la revisión de los programas.
We should discuss this soon, when the programmes are reviewed.
¿A menos que desee que se vote enseguida la sustitución del punto 4?
Unless you want us to proceed directly to the vote on replacing item IV?
Por supuesto, no se notará enseguida como si se toman dos copas de más y sale tropezando del bar.
The impact, of course, is not immediate. It is like when you drink too much.
Enseguida tendré que responder a una serie de preguntas: ¿Dónde fue adquirido el faisán?
That sets off a train of thought: where was the pheasant bought?
Entiendo que todavía dispongo de aproximadamente medio minuto y enseguida acabo mi intervención.
I assume that I have about half a minute left and shall wrap my speech up straight away.
Enseguida se habla de los Balcanes occidentales y de Kosovo.
The western Balkans and Kosovo are also being mentioned in the same breath.
lo aprendió enseguida, tiene mucha facilidad para ese tipo de cosa
he picked it up right away, that sort of thing comes naturally to him
Enseguida termino mi intervención, señor Presidente, para que no le siga subiendo la tensión arterial.
I will conclude, Mr President, not to raise your blood pressure any further.