Translator
"endurecido" in English
QUICK TRANSLATIONS
"endurecido" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
endurecido(also: resistente)
endurecido(also: directo)
endurecer(also: insensibilizar)
Pero al mismo tiempo, la Unión Europea, como uno de los mayores donantes, debería endurecer su postura y hacer un mayor esfuerzo para que se respeten los derechos humanos allí.
However, as one of the country's biggest donors, the European Union must take a firmer stance and do more to ensure that human rights are respected there.
No obstante, espero que, en sus futuros informes anuales, el Parlamento endurezca su posición en lo que respecta a la mayor coherencia y firmeza del papel de la UE en las Naciones Unidas.
I hope, however, that in its future annual reports Parliament will adopt a firmer position on a more coherent, stronger role for the EU in the United Nations.
En la comunidad internacional debemos endurecer nuestra determinación contra este régimen tiránico de Mugabe.
We in the international community must toughen our resolve against this tyrannical Mugabe regime.
Endurezcamos y aseguremos el control y habremos reducido enormemente este grave problema que es la pesca de juveniles.
If we toughen and enforce control we will enormously reduce this serious problem of catching young fish.
Hemos endurecido las normas en lo concerniente a los riesgos de ahogamiento y asfixia.
We have toughened up the rules on choking and suffocation risks.
Tenemos que perseguir con inteligencia y fuerzas especializadas a los traficantes de sus redes y endurecer, al mismo tiempo, los códigos penales en los Estados de destino.
We must also hunt out traffickers from their networks with intelligence and specialised forces, and at the same time toughen up criminal laws in the destination countries.
A la luz de esto, cuesta entender por qué los diputados conservadores, liberales y euroescépticos de esta Cámara han intentado a ciegas endurecer el texto propuesto por la Comisión.
In the light of this, it is difficult to understand why the conservative, liberal and eurosceptic Members of this House have blindly attempted to toughen up the text proposed by the Commission.
endurecer(also: encallecer)
No endurezcamos nuestro corazón cuando escuchemos «el clamor de los pobres».
Let us not harden our hearts when we hear the cry of the poor.
Dejad que Cristo os hable. «Escuchad hoy su voz: 'No endurezcáis vuestro corazón'...» (Sal 95, 8).
Harden not your hearts (Ps 95:8).
Quizás las posiciones se endurezcan entonces.
Perhaps people’s positions will harden then.
endurecer(also: apropiar, afianzar, encastillar, estrecharse)
Tercero: debemos endurecer el Reglamento de Control sobre Capturas.
Thirdly, we need to strengthen the fisheries control regulation in general.
Cuando se proponga endurecer la legislación, todos deberemos votar a favor.
When a proposal is tabled to strengthen legislation, we must all vote for it.
La Comisión propone endurecer los dispositivos existentes en materia de renovación de la flota.
The Commission is proposing to strengthen the existing mechanisms for fleet replacement.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "endurecer":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "endurecido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También hemos endurecido las medidas a tomar en caso de los buques en peligro.
We have also tightened up the arrangement for the accommodation of ships in distress.
Incidentalmente, he endurecido aún más los requisitos en una serie de puntos.
Incidentally, I have made the requirements even more stringent on a number of points.
Hemos endurecido las normas en lo concerniente a los riesgos de ahogamiento y asfixia.
We have toughened up the rules on choking and suffocation risks.
Nos parece una propuesta adecuada, aunque la hemos endurecido un poco.
We welcome this proposal, although we have tightened it up slightly.
¡Ay, pues, de esos cuyos corazones se han endurecido al recuerdo de Dios!
Nay, woe to those whose heart are hard against the remembrance of Allah; those are in clear error.
Sin embargo, las posiciones sobre esta cuestión se han endurecido en las últimas semanas.
In recent weeks, however, stances on the issue have hardened.
Las presiones de los grupos de interés se han endurecido mucho durante las últimas semanas.
The lobbying has become quite intense in the last few weeks.
¿Por qué no hemos endurecido las sanciones ni las hemos hecho cumplir?
Why have we not tightened and enforced sanctions?
Además, esta normativa se ha endurecido constantemente y se ajusta a lo que llega desde Bruselas.
What is more, this regulation is continually tightened up and complies with requirements made at European level.
La Comisión de Medio Ambiente lo ha endurecido y con razón.
The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy has tightened up the proposal, with good reason.
Asimismo hemos endurecido las normas sobre formación.
We have also tightened up the rules on training.
Ya he dicho que, como hemos visto en el caso de Egipto, la Comisión ha endurecido los reglamentos pertinentes.
I did mention that – as we saw in the case of Egypt – the Commission has tightened up the relevant regulations.
Por ejemplo, debería ser cristal de seguridad endurecido, como ocurriría en el Reino Unido, pero aparentemente no en España.
People are willing to turn a blind eye to what is going on in the interests of oil and resources.
En mi opinión, deberíamos haber endurecido el tono.
In my opinion, we should have hardened our tone.
Por ejemplo, debería ser cristal de seguridad endurecido, como ocurriría en el Reino Unido, pero aparentemente no en España.
For example, this should be toughened safety glass as it would be in the UK but apparently not in Spain.
con la vejez se le han endurecido las facciones
his features have become harsher with age
los sufrimientos le habían endurecido el corazón
suffering had turned his heart to stone
teníamos los zapatos cubiertos de barro endurecido
our shoes were caked with mud
Las excepciones por ello son pocas, pero justificadas y se han endurecido las normas en materia de reclamaciones.
The exceptions to this rule are few but well-founded, and the rules governing the lodging of complaints have been tightened up on.
Está fabricado en titanio endurecido, material que es excepcional en cuanto a ligereza, durabilidad y corrosión mínima.
It is made from hardened titanium, titanium being the ultimate material for light weight, long life and corrosion free performance.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar