Translator


"en primer plano" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en primer plano" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
in the foreground{adv.} [idiom]
Los elementos de dibujo nuevos aparecen automáticamente en primer plano.
New drawing elements appear automatically in the foreground.
Marque este campo si desea que la presentación se ejecute siempre en primer plano.
Mark this check box to keep the presentation in the foreground.
Abrir una nueva pestaña en primer plano desde la barra de direcciones
Open a new tab in the foreground from the Address bar

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en primer plano" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en primer plano" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Uno de los sectores financieros que está en primer plano es el sector agrícola.
One of the financial sectors which is in the limelight is the agricultural sector.
Si quisieran poner en primer plano a los ciudadanos, respetarían sus opiniones.
If you wanted to put the citizens first, you would respect their opinions.
Ha llegado la hora de poner en primer plano la lucha por la eficiencia energética.
It is time to put the battle for energy efficiency at the forefront.
«clase», en época más reciente se coloca en primer plano el problema del «mundo».
issue, in more recent times it is the "world" question that is
Marque este campo si desea que la presentación se ejecute siempre en primer plano.
Mark this check box to keep the presentation in the foreground.
puede provocar que los objetos en primer plano aparezcan oscuros.
Network cameras with backlight compensation strive to ignore limited areas
Un documento actual es el que figura en primer plano en la pantalla.
Active means, in this case, that the document has to be in front of any others on the screen.
En primer plano debe estar, por lo tanto, en la descarga del factor trabajo.
The focus must therefore be on relief in relation to work.
Ahora su intención es situar en primer plano el mercado financiero.
Your intention now is to give the financial market pride of place.
Los elementos de dibujo nuevos aparecen automáticamente en primer plano.
New drawing elements appear automatically in the foreground.
Los aspectos transfronterizos deben encontrarse en primer plano.
The cross-border aspects should be prioritised in the first place.
También hay que obtener credibilidad para la Unión Europea cuando se pone la seguridad en primer plano.
We must also give the European Union credibility with regard to security.
No tenemos intención de colocar los aspectos comerciales en primer plano en todos los ámbitos de investigación.
We do not intend to push commercial issues to the fore in all fields of research.
Abrir una nueva pestaña en primer plano desde la barra de direcciones
Open a new tab in the foreground from the Address bar
Esto permite que se vean los objetos en primer plano, aunque las áreas brillantes se muestren
although the bright areas will be overexposed.
Hace muchos años, puso al ser humano en primer plano.
Many years ago, it put the human being centre-stage.
En cualquier mercado hay componentes en los que debe encontrarse en primer plano no la competencia sino la calidad.
Every market structure contains components for which quality rather than competition must come first.
Esto podría resultar negativo, ya que la seguridad debe situarse en primer plano.
That would be harmful.
El Parlamento Europeo va abogar por que la posición comunitaria, la participación comunitaria se sitúen en primer plano.
The European Parliament will advocate bringing the Community position, the Community part to the fore.
Esta es la razón por la que quiero subrayar algunas cuestiones que creo que la Comisión debe tener en primer plano.
That is why I want to highlight some of the issues that I believe the Commission must have at the forefront.