Translator


"empowered" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
This information arguably helps empower patients to participate in their care.
Esta información posiblemente ayude a facultar a los pacientes para que participen en la atención.
It is a future that empowers people to be full participants in global progress.
Es un futuro que faculta a las personas para participar plenamente en el progreso global.
The Member States are able to do so only if empowered by the Union, in accordance with Article 2(1) of the Treaty.
Los Estados Miembros podrán hacer lo mismo solo si la Unión les faculta para ello, con arreglo al apartado 1 del artículo 2 del Tratado.
The only solution to this is to empower the Commission to take this kind of emergency measures.
La única solución a esto es autorizar a la Comisión a adoptar ese tipo de medidas de emergencia.
An amendment to Article 8 will be necessary to empower the committee to undertake the task of re-examining the technical annex.
Será necesaria una modificación del artículo 8 para autorizar al comité a emprender la tarea de reexaminar el anexo técnico.
Mr Lambsdorff has empowered me to suggest that this is not entirely Bulgaria's fault.
El señor Lambsdorff me ha autorizado a señalar que esto no es exclusivamente culpa de Bulgaria.
We need to empower citizens.
Debemos potenciar a los ciudadanos.
Empowering the Court of Justice of the Union in these areas is another necessity.
También el potenciar la facultad del Tribunal de Justicia de la Unión en estos campos es otra necesidad.
We should govern the process and create an empowering environment for it.
Deberíamos gobernar el proceso y crear un entorno que lo potencie.
The vision, lack of provision of knowledge to empower and innovation was not catered for at a national level.
La visión, la falta de suministro de conocimientos para habilitar y la innovación no se suplieron a nivel nacional.
This is the famous Regulation No 17/62 which empowers the Commission to grant individual exemptions.
Se trata del famoso reglamento 1762 que habilita a la Comisión para conceder exenciones individuales.
This is the famous Regulation No 17/ 62 which empowers the Commission to grant individual exemptions.
Se trata del famoso reglamento 1762 que habilita a la Comisión para conceder exenciones individuales.
This motion is primarily about empowering the Commission to adopt delegated acts.
Esta propuesta trata en primer lugar de conferir poder a la Comisión para adoptar actos delegados.
empoderar {v.t.}
Trade can empower women and contribute to reducing poverty and fostering development.
El comercio puede empoderar a las mujeres y contribuir a la reducción de la pobreza y la promoción del desarrollo.
Trade is also a tool to empower women.
También es un instrumento para empoderar a las mujeres.
We have to empower more women at all levels of political representation in Europe.
Tenemos que capacitar a más mujeres a todos los niveles de la representación política en Europa.
Human rights should empower individuals, including people affected with HIV.
Los derechos humanos deberían capacitar a las personas, incluidas las personas afectadas por el VIH.
The strategy should also serve to empower young people and increase their participation in society.
La estrategia debería servir también para capacitar a los jóvenes y aumentar su participación en la sociedad.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "empowered":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "empowered" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We do not know all the facts and are not empowered to speak out on individual cases.
No tenemos información necesaria ni competencia para opinar sobre casos aislados.
As the rapporteur rightly states: 'an informed consumer is an empowered consumer'.
Como muy acertadamente afirma el ponente: «un consumidor informado en un consumidor poderoso».
As the rapporteur rightly states: 'an informed consumer is an empowered consumer '.
Como muy acertadamente afirma el ponente:« un consumidor informado en un consumidor poderoso».
This House is empowered to dismiss the whole of the Commission. This has never happened.
Esta Asamblea tiene el poder para destituir a toda la Comisión, cosa que nunca ha ocurrido.
The aim is to have 'empowered consumers' in the internal market.
El objetivo es tener unos "consumidores con conocimiento de causa" en el mercado interior.
Parliaments are legitimately empowered to approve treaties and to do so on behalf of the people.
Los Parlamentos tienen legitimidad para aprobar tratados y para hacerlo en nombre del pueblo.
This report sets out how they may be empowered to do so.
Este informe diseña el camino de cómo pueden potenciarse para ello.
The executive branch of government is to be empowered to decide on its own authority what is lawful and unlawful.
El Ejecutivo tendrá el derecho de decidir con plena potestad lo que es justo e injusto.
In many countries, women are still not sufficiently empowered and poverty has a feminine face.
En muchos países, las mujeres aún no tienen las competencias suficientes y la pobreza tiene una cara femenina.
The Commission is now, in these areas, empowered to take the initiative in enacting guidelines and action plans.
Espero que se pueda incorporar la referencia a Dios en la Constitución en una fecha posterior.
We stand up for their rights, and on 17 December social Europe will emerge empowered.
Estamos con la gente, estamos con sus derechos y el día 17 la Europa social va a salir fortalecida.
The Agency is NOT, however, empowered to examine individual complaints or to exercise regulatory decision-making powers.
La Agencia no puede examinar denuncias individuales ni fijar normas.
I believe that this process has, on the whole, empowered and strengthened the Commission and Parliament.
Considero que, en conjunto, este proceso ha fortalecido y conferido más poderes a la Comisión y al Parlamento.
Furthermore, the Commission will be empowered to check this against the accounts of related importers.
Además, la Comisión tendrá derecho a comprobar todo esto sobre la base de las cuentas de los importadores conexos.
An informed consumer is an empowered citizen.
Un consumidor informado es un consumidor emancipado.
I have also to say that, when it comes to emergency cases, the Commission is empowered to take its own decisions.
Asimismo, deseo recalcar que, en lo referente a los casos de urgencia, la Comisión puede tomar sus decisiones.
But Ecofin is the body which is empowered to make economic decisions and I am glad that has been recognized.
Pero el Ecofin es el órgano competente para adoptar decisiones económicas y me complace que así se haya reconocido.
The Commission is also empowered by the Treaty and secondary legislation to perform executive functions.
La Comisión también tiene asignadas tareas ejecutivas, para las cuales está legitimada por los Tratados y el Derecho derivado.
The Council, furthermore, has accepted that the Commission be empowered to negotiate a fisheries agreement with Morocco.
Además, el Consejo acaba de aprobar el mandato para que la Comisión negocie el acuerdo de pesca con Marruecos.
Empowered by the Holy Spirit, prayer enables us to be "ready
Fortalecidos por el Espíritu