Translator


"dudas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dudas" in English
dudas{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dudas{feminine}
dudas{feminine plural}
doubts{pl}
en sus compromisos familiares y profesionales, en sus proyectos, en sus dudas y
families; in their work; and in their aspirations, doubts and weaknesses.
Tales son las vacilaciones y las dudas que en este momento tiene el sector.
Such are the doubts and vacillations that the sector feels at the moment.
Consejo y Comisión,¿están justificadas estas serias dudas por parte de Lituania?
Council and Commission, are these serious doubts on the part of Lithuania justified?
Por consiguiente, no hay motivo para dudar de la conformidad del plan con el Tratado.
Consequently, there is no reason to doubt that the plan conforms with the Treaty.
Nadie puede dudar de las drásticas medidas que se han tenido que emplear para frenarla.
Nobody can doubt the drastic measures that have had to be used to curtail it.
Nadie debe dudar de que tenemos una Europa política.
Should anyone doubt the fact, we have a political Europe.
dudar(also: vacilar)
to shilly-shally {vb} [Brit.]
dudar[dudando · dudado] {intransitive verb}
Ese banco no deberá dudar en aumentar los intereses cuando sea necesario.
The bank cannot hesitate to increase interest rates when necessary.
Europa no debe dudar en desplegar todos sus recursos económicos y diplomáticos para conseguirlo.
Europe must not hesitate to deploy all its diplomatic and economic resources to achieve this.
Por último, estimados colegas: No hay motivo para dudar.
Finally, ladies and gentlemen, there is no reason to hesitate.
to dither {v.i.}
Ahora está dudando sobre la vacunación.
Now it is dithering over vaccination.
Afirmar que el Gobierno del Reino Unido ha actuado con decisión es una tontería: ha dudado sobre si debía o no recurrir al ejército.
To say that the UK government has been decisive is a nonsense: it dithered over whether to bring in the army.
Occidente emprendió medidas contra Gadafi, pero sigue teniendo dudas con respecto a Irán, tal vez porque Gadafi ya ha caído, mientras que el señor Ahmadineyad hasta el momento no lo ha hecho.
The West took action against Mr Gaddafi, but it continues to dither over Iran, perhaps because Mr Gaddafi has already fallen whilst Mr Ahmadinejad so far has not.
to be in two minds [Amer.] [ex.] (about sth)
Permítanme decir un par de cosas a los que dudan en este asunto.
Allow me to point out two things for those who are in two minds about this issue.
Europa, y en particular la UE, no deben tener la menor duda sobre el particular.
Europe, and in particular the EU, should not be in two minds about this.
Bush hijo, al igual que su padre, duda sobre si acudirá a Johannesburgo.
Like Bush senior, Bush junior is in two minds whether he should go to Johannesburg.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dudas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No puede haber dudas sobre la importancia del equilibrio entre ambos pilares.
There can be no doubt about the importance of balance between these two pillars.
Sin lugar a dudas, este es un claro ejemplo de burocracia a nivel comunitario.
If ever there was an example of bureaucracy at European level, this surely is it.
Consejo y Comisión,¿están justificadas estas serias dudas por parte de Lituania?
Council and Commission, are these serious doubts on the part of Lithuania justified?
Esta compasión es, sin lugar a dudas, espontánea y sincera, pero también efímera.
This compassion is certainly spontaneous and sincere, but it is short-lived.
Es sobre esta parte de la propuesta de la Comisión sobre la que tengo mis dudas.
It is this part of the Commission's proposal that I am quite dubious about.
Sin lugar a dudas, se han exagerado los riesgos para la salud derivados del salmón.
The health risks associated with salmon have quite obviously been exaggerated.
No es bueno prohibir algo si existen dudas acerca de los productos de sustitución.
It is no good banning something if you are unsure about what will replace it.
¡La mayoría de los gobiernos de nuestros Estados miembros tenía grandes dudas!
There was much reluctance among most of the governments of the Member States!
Pero no había dudas de que, antes o después, recibirían el mismo trato que ellos.
There was no doubt that, given time, they would be treated as equal to them.
Consejo y Comisión, ¿están justificadas estas serias dudas por parte de Lituania?
Council and Commission, are these serious doubts on the part of Lithuania justified?
Por último, tengo mis dudas sobre la posibilidad de control de las nuevas normas.
Lastly, I also have my doubts as to how well the new rules can be monitored.
Quiero asimismo compartir con ustedes mis dudas e interrogantes sobre otros asuntos.
I would also like to share with you my doubts and questions over other points.
Sin embargo, continúan las dudas sobre el nivel de ingesta proteica y el cumplimiento.
However, questions concerning the level of protein intake and compliance remain.
Opino que es una excelente iniciativa, pero tengo mis dudas sobre su aplicación.
I think it is a very good initiative, but I have my concerns about its implementation.
La mayor tarea es, sin lugar a dudas, la reforma de la política agrícola común.
The greatest task is without doubt reform of the common agriculture policy.
Por supuesto, señora Schroedter, este es un diálogo crítico; no hay dudas al respecto.
Of course, Mrs Schroedter, this is a critical dialogue; that is absolutely clear.
Creo que la agricultura de subsistencia es sin lugar a dudas la respuesta más obvia.
It seems to me that subsistence agriculture is undoubtedly the most obvious answer.
Tengo mis dudas al respecto y quiero volver sobre el tema en una explicación de voto.
I am not sure about this and I want to return to it in an explanation of vote.
Esta cooperación ha dado un espléndido resultado, a pesar de las dudas suscitadas.
This cooperation produced an excellent result, in spite of some misgivings.
Sin lugar a dudas, una nueva Europa, una nueva Unión, está tomando forma.
It is really a new Europe, a new Union, which is in the process of being formed.