Translator


"downward trend" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"downward trend" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
The downward trend has indeed slowed, but we are not there yet.
Es cierto que la tendencia descendente se ha frenado, pero todavía no hemos llegado al punto de inflexión.
We cannot deny either that even the European Central Bank is now talking about risks of a downward trend in the European Union.
Tampoco podemos negar que hasta el Banco Central Europeo habla ahora de los riesgos de una tendencia descendente en la Unión Europea.
Third, the promise to reverse the downward trend in domestic and international funding for agriculture, food security and rural development.
Tercero, la promesa de invertir la tendencia descendente en la financiación nacional e internacional para agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "downward trend" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Even if the final figure were to be marginally higher than 1.7 % we are on a downward trend.
Aunque la cifra definitiva fuera algo más alta del 1,7 %, la tendencia actual es a la baja.
Europe is a relative exception, but not to the extent of correcting a worldwide downward trend.
Europa es casi una excepción, pero no tanto como para corregir una tendencia mundial negativa.
The downward trend in the sector is also partly due to the volume of imports from third countries.
La tendencia bajista del sector también se debe en parte al volumen de importaciones de terceros países.
The downward trend has indeed slowed, but we are not there yet.
Es cierto que la tendencia descendente se ha frenado, pero todavía no hemos llegado al punto de inflexión.
We must stop this downward trend, lest one day we see Europe blow up in our faces.
Hay que detenerse en esta pendiente, si no se quiere correr el riesgo de que un buen día Europa nos explote entre las manos.
One other point: where I come from, in recent years there has been a continuing downward trend.
Otra observación: en el lugar de donde provengo, la tendencia durante los últimos años ha sido siempre a la baja.
What is very worrying is the downward trend in the age of children who are victims of this procedure.
Lo que es muy preocupante es la tendencia a la baja de la edad de los niños que son víctimas de este peligro.
As a result, it will be possible to lower progressively the maximum levels to follow this downward trend.
En consecuencia, los niveles máximos podrán irse reduciendo progresivamente para seguir esta tendencia a la baja.
In the Commission's view, what measures must be taken to maintain the downward trend of the deficit and public debt?
¿Qué medidas considera que deben tomarse para mantener la trayectoria de reducción del déficit y la deuda pública?
The nonprofit Imazon, which independently analyzes the same satellite data, has confirmed the downward trend.
Imazon es un organismo sin fines de lucro, analiza de forma independiente los datos del satélite, ha confirmado la tendencia a la baja.
We identified a downward trend or, in fact, a constant reduction in the costs of missions between Luxembourg and Brussels.
Hemos constatado que, realmente, el coste del traslado de Luxemburgo a Bruselas, tiende a reducirse, se reduce cada vez más.
We cannot deny either that even the European Central Bank is now talking about risks of a downward trend in the European Union.
Tampoco podemos negar que hasta el Banco Central Europeo habla ahora de los riesgos de una tendencia descendente en la Unión Europea.
High unemployment in the European Union concerns all of us, especially now that the downward trend does not seem to be persisting.
El elevado desempleo en la Unión Europea nos preocupa a todos, especialmente ahora que la tendencia a la baja parece no continuar.
We have certainly found no indications of a sudden downward trend like that recorded during the fourth quarter of last year.
No hemos detectado ciertamente indicios de una tendencia brusca a la baja como la registrada en el transcurso del último trimestre del pasado año.
Therefore, in accordance with the principle of non-discrimination, we will also have to monitor this downward trend, which is very worrying.
Por tanto, de acuerdo con el principio de no discriminación, también tendremos que controlar esta tendencia a la baja, que es muy preocupante.
And what is more, Greece is the only country in Europe in which, unfortunately, there has been no downward trend over the last ten years.
Y lo que es peor, Grecia es el único país de Europa en el que desgraciadamente no se observa ninguna tendencia a la baja durante la última década.
Third, the reforms undertaken by national central banks to adapt their structures to the new institutional framework are paramount to reversing our current downward trend.
Señor Presidente, a veces resulta difícil identificarse con la Unión Europea, y lo mismo ocurre con el caso del euro.
There has also been a downward trend in the mortality figures recorded for tuberculosis in Romania, from 10.7% in 2002 to 7.6% in 2008.
Ha habido también una tendencia a la baja en las cifras de mortalidad a causa de la tuberculosis en Rumanía, desde un 10,7 % en 2002 hasta un 7,6 % en 2008.
Third, the promise to reverse the downward trend in domestic and international funding for agriculture, food security and rural development.
Tercero, la promesa de invertir la tendencia descendente en la financiación nacional e internacional para agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural.
At the same time, however, working conditions for seafarers in the Union have deteriorated and employment is showing a consistently downward trend.
Sin embargo, las condiciones laborales del personal de las embarcaciones han empeorado al mismo tiempo que la contratación registra una constante tendencia a la baja.