Translator


"tónica" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tónica" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tónica{feminine}
keynote{noun} (central idea)
Creo que la Presidencia irlandesa no quiere honestamente que la acción para los derechos humanos sea una tónica de su presidencia.
I believe that the Irish presidency does honestly want to make action for human rights a keynote of its presidency.
Quisiera hacer otros tres breves comentarios sobre la tónica general del debate que ha tenido lugar hoy sobre el tema de la mundialización.
I would like to make another three brief comments on the keynote debate that has taken place here today on the subject of globalisation.
trend{noun}
hay excepciones, pero esa es la tónica general
there are exceptions, but that is the general trend
siguiendo la tónica imperante en los últimos años
following the prevailing trend of the last few years
La tónica actual y la reciente estructura abierta del Estado único europeo son inaceptables.
Current trends and the now open structure of the single European state are unacceptable.
tonic{noun} [mus.]
keynote{noun} [mus.]
Creo que la Presidencia irlandesa no quiere honestamente que la acción para los derechos humanos sea una tónica de su presidencia.
I believe that the Irish presidency does honestly want to make action for human rights a keynote of its presidency.
Quisiera hacer otros tres breves comentarios sobre la tónica general del debate que ha tenido lugar hoy sobre el tema de la mundialización.
I would like to make another three brief comments on the keynote debate that has taken place here today on the subject of globalisation.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tónica" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cabe esperar que se desarrollen códigos de conducta dentro de la tónica propuesta en este informe.
We can expect codes of conduct to be developed along the lines suggested in this report.
Aunque los resultados son diferentes en los distintos Estados miembros, la tónica general es positiva.
Although results vary across the different Member States, the general tone is positive.
Todo ello ha sido la tónica durante los últimos seis meses.
These have all been the hallmarks of the past six months.
Sigue la tónica del proceso abierto en Barcelona, favoreciendo el diálogo euromediterráneo.
This is part of the very rationale behind the process opened in Barcelona, encouraging Euro-Mediterranean dialogue.
La tónica de las decisiones del Parlamento en estos casos siempre ha sido que no se debe suspender la inmunidad.
The tenor of decisions of Parliament in such cases has always been that immunity is not waived.
la tónica del mercado ha sido mixta en estas jornadas
the mood in the market has been mixed these last few days
el equipo, siguiendo su tónica actual, jugó estupendamente
the team, true to recent form, played brilliantly
siguiendo la tónica imperante en los últimos años
following the prevailing trend of the last few years
hay excepciones, pero esa es la tónica general
there are exceptions, but that is the general trend
Siguiendo la misma tónica, el artículo 50 pide al Parlamento que se decida sobre el tema de los servicios avanzados de televisión.
In a similar vein, Article 50 asks Parliament to make its mind up over the issue of advanced television.
esa es la tónica general entre los jóvenes
that's the general trend among young people
Y la evolución positiva que uno puede encontrar en el texto no compensa el ambiente represivo que sigue siendo la tónica dominante.
Positive developments evident from the text cannot compete with the repressive mood which is still prevailing.
Muestra que el reglamento europeo puede, en verdad, cambiar la tónica en materia de aplicación de los derechos de las personas discapacitadas.
It shows that European regulation really can make a difference in enforcing rights for disabled people.
Si bien creemos que hay que añadir algunos detalles e introducir algunos cambios, la tónica general de la política es correcta.
Whilst we believe there are details to be added and changes which should be made, the broad thrust of the policy is correct.
la tónica de su discurso
the tone of his speech
ginebra con tónica
gin sling
ron con tónica
rum sling
(FR) Señor Presidente, dos palabras para resumir la tónica general de nuestro trabajo y del ambiente del Parlamento: "por fin", pero también, "una lástima".
(FR) Mr President, two words sum up the general tone of our work and the mood in Parliament: 'finally' and, on the flip side, 'a bit of a shame'.
En esta tónica, la Comisión no puede aceptar el límite máximo de 43 millones de ecus, porque esta suma no se ajusta a las perspectivas financieras comunitarias para estas acciones.
In the same vein, the Commission cannot accept the topping up to ECU 43 million because this sum conflicts with the financial perspectives of the Community for PACT.
El acuerdo firmado sigue la tónica de las directrices de Sevilla, al contemplar la colaboración específica sobre inmigración ilegal y repatriación de inmigrantes ilegales.
The agreement signed is completely in line with the Seville guidelines making provision for specific collaboration on illegal immigration and the repatriation of illegal immigrants.