Translator


"domestic services" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"domestic services" in English
{verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{plural}
Throughout the world, and in poor countries in particular, domestic services are among the lowest paid jobs.
En todo el mundo, y en los países pobres en particular, los servicios domésticos se encuentran entre los empleos peor pagados.
The rapporteur feels that a legal framework is required at European level that makes it possible for persons providing domestic services to be covered by employment protection legislation.
La ponente opina que se necesita un marco jurídico en el ámbito europeo que incluya a las personas que prestan servicios domésticos en la legislación de protección laboral.
{noun}
servicio doméstico{m} (actividad)
he has always worked in domestic service
siempre ha trabajado en servicio doméstico
to be in domestic service
trabajar en el servicio doméstico
The new rules will apply to trafficking into the sex industry and to labour exploitation in sectors such as construction, agriculture and domestic service.
Las nuevas normas se aplicarán al tráfico de la industria sexual y a la explotación laboral en sectores como la construcción, la agricultura y el servicio doméstico.
{verb}
servir{v.i.} (trabajar de criado)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "domestic services" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The first problem relates to the scope and its extension to domestic services.
El primer problema reside en el ámbito de aplicación y su ampliación a los servicios nacionales.
It wants to liberalise not only international freight services but also domestic passenger services.
Mientras tanto, hemos obtenido malas experiencias de esto en los Países Bajos.
On the other hand, the opening up of the market in domestic services raises certain problems.
Por otro lado, la apertura del mercado de los servicios nacionales plantea algunos problemas.
(RO) Madam President, the ageing population is increasing the demand for domestic care services.
(RO) Señora Presidenta, el envejecimiento de la población está aumentando la demanda de servicios de atención a domicilio.
It wants to liberalise not only international freight services but also domestic passenger services.
No solo quiere liberalizar el transporte internacional de mercancías sino también el transporte nacional de pasajeros.
Swedish domestic air services have been open to competition for a number of years, and this initially led to much price competition.
La aviación interna sueca ha tenido una situación de libre competencia durante una serie de años.
Throughout the world, and in poor countries in particular, domestic services are among the lowest paid jobs.
En todo el mundo, y en los países pobres en particular, los servicios domésticos se encuentran entre los empleos peor pagados.
Community's domestic air services.
Servicios aéreos domésticos comunitarios.
Indeed, opening up our borders to foreign competition has not brought any negative consequences for domestic services.
De hecho, abrir nuestras fronteras a la competencia extranjera no ha supuesto consecuencias negativas para los servicios nacionales.
This will allow the people who carry out domestic services to be covered by insurance, pension schemes, sick pay and security.
De este modo, las personas que realizan estos trabajos podrían gozar de seguros, pensiones, indemnizaciones por enfermedad y protección.
The issue of the possible liberalisation of domestic services gave rise to much debate within the Committee on Transport and Tourism.
La cuestión de la posible liberalización de los servicios nacionales suscitó muchos debates en el seno de la Comisión de Transportes y Turismo.
To see domestic services as something completely different from other services is not at all the same thing as raising the status of domestic work.
Considerar el trabajo doméstico como algo esencialmente diferente de otros servicios es cualquier cosa, menos elevar el estándar de esta clase de trabajos.
Failure to declare domestic care or cleaning services deprives these workers of the chance of a decent living and, especially, a decent pension.
La no declaración de asistencia a domicilio o los servicios de limpieza priva a estos trabajadores de la posibilidad de una vida digna y, sobre todo, de una pensión digna.
It is, of course, absolutely essential to try to get to grips with illicit work within different sectors of society, especially when it comes to domestic services.
Obviamente es muy necesario tratar de eliminar el trabajo ilegal en los distintos sectores de la sociedad, especialmente en relación con el trabajo doméstico.
If Parliament votes in favour of this clause, it will above all enable rich families to subsidise their expenditure on domestic services by money squeezed out of the community.
Esta cláusula, de resultar votada, permitirá ante todo a familias de ricos subvencionarse sus gastos domésticos mediante el dinero sonsacado a la colectividad.
But I find the proposal contained in the report to set up, especially for immigrants, an information office on domestic services, very odd.
No obstante, considero que la propuesta que figura en el informe cuyo objetivo es abrir una oficina de información especialmente destinada a las emigrantes para el servicio doméstico resulta extraña.
Far more attention is now being paid to compensation for delays in domestic rail services and far less to the steady deterioration in international services.
Ahora se está prestando más atención a la compensación por retrasos en los servicios ferroviarios nacionales y mucha menos a la constante deterioración de los servicios internacionales.
It has been a great victory on the part of the European Parliament that this part of the rail package will apply not only to international but also to domestic services.
El que esta sección del paquete ferroviario se vaya a aplicar no sólo a los servicios internacionales sino también a los nacionales ha sido una gran victoria del Parlamento Europeo.
Finally, the third proposal, which appears in Mr Sterckx's report, has the merit of covering domestic services, while providing for a system of temporary exemption.
Por último, la tercera propuesta, que aparece en el informe del señor Sterckx, tiene el mérito de abarcar los servicios nacionales al mismo tiempo que prevé un sistema de exención temporal.
The rapporteur feels that a legal framework is required at European level that makes it possible for persons providing domestic services to be covered by employment protection legislation.
La ponente opina que se necesita un marco jurídico en el ámbito europeo que incluya a las personas que prestan servicios domésticos en la legislación de protección laboral.