Translator


"disponibles" in English

QUICK TRANSLATIONS
"disponibles" in English
disponibles{adjective masculine plural}
disponible{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
disponibles{adjective masculine plural}
available{adj.}
El panel Servicios disponibles muestra los servicios que están disponibles para su compra.
The Available Services pane displays the services that are available for purchase.
El panel Versiones de evaluación disponibles muestra los servicios que están disponibles para su evaluación.
The Available Trials pane displays the services that are available for trial.
No hay estadísticas disponibles, pero no hay testimonios de canibalismo.
There are no statistics available, but there is no evidence of cannibalism.
disponible{adjective masculine/feminine}
available{adj.}
Windows instalará automáticamente el controlador correspondiente si está disponible.
Windows will automatically install the appropriate driver if it's available.
Está disponible en el sitio web de la Dirección General de Energía y Transporte.
It is available on the website of the Directorate-General for Energy and Transport.
Esta función sólo está disponible para los estilos de párrafo, carácter y marco.
This function is only available for Paragraph, Character and Frame Styles.
on call{adv.} (to be)
Una situación de urgencia debe documentarla un veterinario disponible las 24 horas del día, 7 días a la semana.
An emergency must be documented by a veterinary surgeon on call 24 hours per day, 7 days a week.
Aunque es adecuado agradecer este progreso, merece la pena continuar pidiendo que el fondo esté disponible más rápidamente.
While it is right to welcome this progress, it is worth continuing to call for the fund to be made available more quickly.
Pedimos el uso de todas las capacidades disponibles en la región para aplicar esta zona de exclusión aérea.
We call for the use of capabilities available in the region to enforce this no-fly zone.
on hand{adv.} [aviat.]
según la información disponible
according to the information to hand
días de inventario disponible
day's stock on hand
Así pues, tenemos 8 000 millones de euros disponibles por una parte y 30 millones de hogares particularmente deficientes por la otra.
We therefore have EUR 8 billion available on the one hand, and 30 million particularly deficient houses on the other.
disponible{adjective}
standby{adj.}
Si están disponibles, ajusta los valores de Pasar a inactividad y El sistema hiberna si no estás satisfecho con los valores predeterminados.
If available, adjust the System standby and System hibernates settings if you are not happy with the default selection.
El tercer punto es el tiempo de disponibilidad en el trabajo y la hora hasta la cual deben estar disponibles los conductores de vehículos pesados.
My third point concerns standby duty, i.e. the time during which drivers must be ready to take up work.
El tercer punto es el tiempo de disponibilidad en el trabajo y la hora hasta la cual deben estar disponibles los conductores de vehículos pesados.
My third point concerns standby duty, i. e. the time during which drivers must be ready to take up work.
vacant{adj.} (room)
Por ejemplo, la inclusión de los puestos de trabajo disponibles en Internet permitiría facilitar la movilidad de la mano de obra cualificada y competente en el territorio de la UE.
For example, by listing vacant jobs on the Internet we might be able to ease the movement of a trained and qualified workforce within the Union.
disposable{adj.} [fin.] (income)
Incluso la solicitud de contar con más fondos disponibles, un hecho que se da cada año, entra en conflicto con esto.
Yet the request for more disposable funds, which recurs every year, is at odds with this.
Por consiguiente, sus ingresos disponibles tendrían un efecto en las economías rurales porque estas personas tenderían a gastar esos ingresos.
Therefore their disposable incomes would have an impact on rural economies because they would tend to spend that income.
Estamos hablamos de aproximadamente 75 millones de europeos cuyos ingresos disponibles está por debajo del 60 % de la renta media en sus propios países.
We are talking about some 75 million Europeans whose disposable income is less than 60% of the average income in their own countries.
fluid{adj.} [fin.] [Amer.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disponibles" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En cuanto al informe y las cifras de 2005, estarán disponibles a finales de este año.
As to the report and the figures for 2005, they are due by the end of this year.
Insta a la Unión a que haga uso de todos los medios disponibles para alcanzar ese fin.
The Lisbon Strategy calls on the European Union to increase its competitiveness.
ofrecimiento de abundantes capitales disponibles fue la esperanza de poderlos
imbalances and conflicts of the modern world: the millions of refugees whom
La causa subyacente al tráfico de órganos es una falta de órganos disponibles.
We felt it was necessary to send out the right signals both to traffickers and donors.
Señor Presidente, ya he mencionado que hay fondos disponibles para la ayuda humanitaria.
Mr President, I have already said that money is being used for humanitarian aid.
Me gustaría oír decir al Comisario si cree que los recursos están disponibles.
I should like to hear from the Commissioner whether he believes the resources are there.
Tienen que destinarse a todos y estar disponibles y accesibles para todos.
It must be directed across the board and so made open and accessible to all.
Eso permitirá estudiar de nuevo si existen alternativas disponibles en el futuro.
This would enable further consideration of the availability of alternatives in the future.
Para ello, una de las opciones disponibles es el desarrollo de los bio-carburantes.
In order to achieve this, one method open to us is to develop bio-fuels.
Las pilas de litio-ión y las pilas de níquel-hidruro ya están disponibles en el mercado.
I should like to touch upon the issue of collection targets for portable batteries.
Queremos que los medicamentos estén realmente disponibles a escala comunitaria.
We want the availability of medicinal products for citizens throughout the European Union.
Encontrará todos los operadores disponibles en el área inferior de la ventana de selección.
The relation functions are displayed in the lower part of the Selection window.
Así pues, las casillas de verificación sólo están disponibles si tiene un documento abierto.
These checkboxes are therefore, only active if a text document has been opened.
Una bandera tiene cuatro vértices y la suya tiene tres disponibles.
I would like to clarify to them that my idea does not violate their Union Jack.
La eliminación de barreras también implica un mejor uso de los recursos disponibles.
The removal of barriers also means better use of existing resources.
Si el campo no está marcado, se ocultarán todos los comandos de menú no disponibles.
Menu commands that are normally not necessary are hidden by default.
Cuando se fabrica una cámara, existen dos tecnologías de sensor de imagen disponibles:
When building a camera, there are two possible technologies for the camera's image sensor:
En la ficha Información del documento se encuentran todos los tipos de campo disponibles.
The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties.
En la ficha Información del documento se encuentran todos los tipos de campos disponibles.
The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties.
Este área contiene varias opciones disponibles para insertar el contenido del portapapeles.
This area contain a selection of how clipboard contents can be inserted.