Translator


"desembolso" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desembolso{masculine}
Este es además un requisito previo para el desembolso de la posible ayuda macrofinanciera de la UE.
This is also a precondition for the disbursement of possible EU macrofinancial assistance.
Uno de los temas de los que hoy no se ha hablado mucho es el ritmo de compromiso y desembolso de los fondos.
A last point which was not raised very much today is the speed of commitment and disbursement of funds.
Se ha simplificado la financiación con cargo a este Fondo y esto también acelerará su desembolso.
The allocation of funds has been made simpler and this will also speed up the disbursement of funds.
outlay{noun}
Por otra parte, representa un desembolso económico considerable para los empresarios.
In addition, it represents a considerable financial outlay for employers.
El ahorro en costes administrativos supera con mucho el desembolso inicial.
The savings in administrative costs more than outweigh initial outlay.
un desembolso inicial de 15 millones
an initial outlay of 15 million
expenditure{noun} [fin.]
recuperación es la reducción del desembolso global y por
expenditure, and hence a decline in incomes.
un desembolso adicional de cinco mil millones de dólares
the expenditure of an additional five billion dollars
No obstante, los Estados miembros habitualmente declaran unos gastos considerablemente más altos que la suma necesaria para el desembolso del anticipo siguiente.
However, Member States habitually declare considerably more expenditure than the sum required to trigger the next advance.
Hay que desembolsar la ayuda humanitaria sin condiciones políticas.
Humanitarian aid should be disbursed without political strings.
Por lo tanto, este cálculo no incluye los recursos para Kosovo que ya se hayan podido desembolsar en 1999.
It is not therefore charging appropriations already disbursed for Kosovo in 1999.
Todas las líneas presupuestarias cuentan ahora con un fundamento jurídico y se podrán desembolsar los fondos.
All the budget lines now have a legal base, and the appropriations can also be disbursed.
Por otra parte, representa un desembolso económico considerable para los empresarios.
In addition, it represents a considerable financial outlay for employers.
El ahorro en costes administrativos supera con mucho el desembolso inicial.
The savings in administrative costs more than outweigh initial outlay.
La Unión tendrá que incidir en aquellas áreas en donde sea preciso un estímulo que no constituya un fuerte desembolso.
The Union will have to act in those areas where a stimulus that does not entail a large outlay is needed.
to fork out {vb} [coll.]
Los contribuyentes estadounidenses van a tener que desembolsar más de 1 billón de dólares para pagar los malos créditos del mundo financiero.
American taxpayers are going to have to fork out more than USD 1 000 billion to pay off the bad credits of the financial world.
to lay out {vb} (spend)
to pay out {vb} [coll.] (spend)
Para poder desembolsar este dinero rápidamente, simplemente necesito la base jurídica que del artículo 186.
In order to be able to pay out this money quickly, I simply need the legal basis in Article 186.
En 2006 poseían unos recursos considerables, tres mil millones de euros en compromisos, y consiguieron desembolsar el 90 % de esa cantidad.
In 2006 they had considerable resources, EUR 3 billion in commitments, and managed to pay out just under 90% of this.
Después de todo, la ayuda urgente que estamos pidiendo perderá su eficacia si - por incumplimiento de sus promesas - no podemos desembolsar el dinero hasta Navidades.
After all, the emergency assistance which we are seeking to provide will lose its impact if - due to your failure to keep your promises - we cannot pay out the money until Christmas.
Tenemos que desembolsar el dinero de manera más eficiente.
We must spend the money more efficiently.
ECHO ha desembolsado desde 1991 50 millones de ecus para fines humanitarios en Rusia.
Since 1991, ECHO has spent ECU 50 m on humanitarian aid for Russia.
Hasta la fecha sólo se han desembolsado unos 300 millones de ecus de los 850 millones previstos.
Of the ECU 850 million made available, only ECU 300 million has been spent so far.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "desembolso":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desembolso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sólo en 2008, el BEI desembolsó 10 mil millones de euros más de lo anticipado.
In 2008 alone, the EIB paid out EUR 10 billion more than it anticipated.
El éxito de esta ayuda y este desembolso se evaluará en función de estos criterios.
How successful the aid and cash effort is will be assessed with reference to these criteria.
El desembolso de la ayuda internacional debe se de nuevo competencia de los Estados nacionales.
The spending of international aid should be returned to national states.
¿Podrán tener derecho nuestros ponentes a controlar cualquier desembolso a cargo de los fondos?
Will our rapporteurs be allowed to check on any payment from the funds?
Dicho desembolso será efectuado por cada Estado miembro en proporción a su cuota de capital suscrito.
Each Member State shall make this payment in proportion to its share of the subscribed capital.
Seguramente el desembolso de la ayuda del Plan Marshall habría durado hasta finales del siglo pasado.
It would probably have taken until the end of the last century to disburse the Marshall Plan aid.
Por último, defendemos la introducción de un cambio en el equilibrio y el método de desembolso de los fondos.
Finally, we call for a change to the balance and method by which the funds are disbursed.
El comercial desembolsó unos 5 000 dólares por esta transacción.
The trader laid out some USD 5 000 for this transaction.
La Comisión aceptó pagar 56 000 euros, el mayor desembolso jamás gestionado por el Defensor del Pueblo.
The Commission agreed to pay EUR 56 000, the largest such settlement ever secured by the Ombudsman.
Ustedes dicen que el primer desembolso debe hacerse antes del 31 de diciembre y el segundo antes del 30 de junio.
You say that the first payment must be made before 31 December and the second before 30 June.
Sin embargo, tenemos que preguntarnos por qué las tasas de desembolso no son mejores que cuando las encontramos.
We cannot but wonder, though, why the funds are flowing at no better a rate than we find here.
Ya han iniciado las conversaciones sobre cuál será el desembolso del presupuesto de la UE para el año 2000.
Discussions are already under way in relation to how the EU budget for the year 2000 will be disbursed.
un desembolso adicional de cinco mil millones de dólares
the expenditure of an additional five billion dollars
- (EN) Ya han iniciado las conversaciones sobre cuál será el desembolso del presupuesto de la UE para el año 2000.
. Discussions are already under way in relation to how the EU budget for the year 2000 will be disbursed.
El desembolso de los créditos está vinculado a la aplicación de estas medidas, lo que supone un avance gratificante.
The payment of the funds is tied to the implementation of these measures, which is a welcome development.
El tendido de cables de telecomunicaciones de una cierta extensión ya representa en cualquier caso un desembolso considerable.
Laying long telecommunications cables is an expensive business.
no estoy en condiciones de hacer ese desembolso
I can't afford to pay out that sort of money
Que yo sepa, el Banco Central no es dueño de la moneda europea, y no debe comportarse con ella como si le doliese el bolsillo a cada desembolso.
As far as we know, the ECB does not own Europe' s currency and should not act like Scrooge.
A causa del desembolso de recursos previsto la puesta en práctica tendrá lugar óptimamente si no se realiza de forma general sino puntual.
In view of the anticipated expense, it is better for us to adopt a specific rather than a general approach.
...con Microsoft Financing, benefíciese de un perfil de pagos predecibles en lugar de un desembolso inicial?
Enterprise Agreement