Translator


"to deprive" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to deprive" in Spanish
to deprive{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to deprive[deprived · deprived] {transitive verb}
We must not deprive Belarus of all the delights generated by the market.
No debemos privar a Belarús de todas las venturas generadas por el mercado.
You cannot deprive the citizens of Europe of one of their fundamental freedoms in such a way.'
No podemos privar así a los ciudadanos europeos de una de sus libertades fundamentales".
We always act as if decoupling would deprive tobacco-growers of the premium.
Siempre actuamos como si el desacoplamiento fuera a privar a los productores de tabaco de la prima.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to deprive" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Its adoption would deprive the proposal of an important part of its impact.
Su aprobación restaría a la propuesta una parte importante de sus efectos.
Politicians who take no responsibility deprive politics of its credibility.
Los políticos que no asumen la responsabilidad hacen perder credibilidad a la política.
Full pressure must be maintained to deprive him of all weapons of mass destruction.
Hay que mantener toda la presión para privarlo de todas las armas de destrucción en masa.
The Lithuanian authorities subsequently tried to deprive them of their parliamentary seats.
A continuación, las autoridades lituanas trataron de privarles de sus escaños.
It is therefore out of the question to deprive almost all of the Members of new rights.
Por tanto, está fuera de lugar desposeer a todos los parlamentarios de nuevos derechos.
However, we have no intention of letting them deprive us of this wonderful tradition of ours.
Sin embargo, no tenemos intención de dejarnos arrebatar esta maravillosa tradición.
We cannot afford to deprive the EU of leadership at such a juncture.
Por este motivo no se puede poner a la UE en una situación que la deje sin dirección.
So, would we deprive ourselves of the opportunity to look at this again?
Por tanto, ¿vamos a perder la oportunidad de reconsiderar este asunto?
It would deprive the EU of a genuine ability to make decisions and take action in the future.
Se trata de saber si queremos o no que Turquía forme parte de la integración europea.
When improving the overall system, we should be careful not to deprive them of that opportunity.
Al mejorar el sistema en general debemos tener cuidado de no privarlos de esta oportunidad.
In this case, the means will deprive us of the very democracies we are supposed to be defending.
Los medios nos quitarán las democracias que deberíamos defender.
They would deprive the directive of a major part of its content.
Dejarían sin efecto a una parte muy importante de la directiva.
There are already numerous indications that the government would really prefer to deprive the mayors of that right.
Cada vez nos llegan más noticias de que está previsto arrebatarles este derecho.
It must not deprive itself of the tools that come with its power.
No debe privarse de las herramientas que conlleva su poder.
I cannot deprive you of your freedom of speech, however, but I do appeal to your sense of responsibility.
Es cierto que no puedo privarle de su libertad de palabra, pero apelo a su responsabilidad.
Half truths are being used to make millions of women insecure and deprive them of their rights.
Se utilizan medias verdades para generar inseguridad entre millones de mujeres y alejarlas de sus derechos.
This should not incite either Council or Parliament to deprive them of the latest tools of their trade.
No por ello deben el Consejo o el Parlamento privarla de los instrumentos más recientes de su ramo.
Beating terrorism requires that we combat impunity and deprive terrorist action of any legitimacy.
Derrotar al terrorismo requiere combatir la impunidad y anular la legitimación de los actos terroristas.
It would make no sense for us to deprive ourselves of the institutional opportunities that already exist today.
No tendría ningún sentido privarnos de las posibilidades institucionales que ya existen hoy.
We do not wish in any way to deprive you of any rights.
No queremos de ninguna manera privarle de ningún derecho.