Translator


"depositarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
¿Van a depositarse?
What happens to these shares - are they to be deposited?
Por lo tanto, el dinero europeo solo ha de depositarse en un nuevo Fondo Fiduciario que creará Naciones Unidas y el Banco Mundial.
The European money must therefore only be deposited in a new Trust Fund to be set up by the UN and the World Bank.
Aquí me gustaría depositar la presión especialmente sobre aquellas lenguas menos extendidas y menos enseñadas.
Here, I should like to place particular emphasis on less widely spoken and less widely taught languages.
Los auditores y los analistas embaucaron a los agentes bursátiles, que terminaron por depositar toda su confianza en ellos.
Auditors and analysts duped the market players that placed their trust in them.
La soberanía de este país está en juego y debemos depositar nuestra confianza en el Gobierno iraquí elegido democráticamente.
The sovereignty of Iraq is at stake, and we should place our trust in this democratically elected Government of Iraq.
to lodge[lodged · lodged] {v.t.} (place, deposit)
depositar algo en manos de algn
to lodge sth with sb
El instrumento de ratificación es depositado a estas horas en Roma.
The instrument of ratification is being lodged in Rome today.
Y lleva usted razón en su observación. Hubo una queja que se depositó por parte de la organización que usted señalaba.
What you said is right: a complaint was lodged by the organization you mentioned.
to pay in {vb} [Brit.] (money)
to set down {vb} (emphatically)
to settle[settled · settled] {v.t.} (cause to sink)
Los Estados miembros debían depositar sus instrumentos de ratificación antes del 1 de enero de 2005.
Member States were due to deposit their instruments of ratification before 1 January 2005.
Las personas que depositan su dinero en los bancos saben que hay garantías de depósito.
People depositing money in banks know that there are deposit guarantees.
Dinamarca deposita los instrumentos de ratificación del Tratado de Amsterdam.
Denmark deposits the instruments of ratification of the Treaty of Amsterdam.
voy a depositar este dinero en el banco
I'll bank this cash
Las personas que depositan su dinero en los bancos saben que hay garantías de depósito.
People depositing money in banks know that there are deposit guarantees.
Espero que el nuevo Banco Europeo de Inversiones (BEI) cumpla las esperanzas depositadas en él.
I hope that the new European Investment Bank (EIB) opportunity will fulfil the hopes placed in it.
Pasqua -quien al parecer ha salido del hemiciclo- ha manifestado que no está dispuesto a depositar una confianza ciega en la Comisión.
Mr Pasqua - who appears to have left the Chamber - said that he is not prepared to place blind trust in the Commission.
Fondos por un valor total de 880 000 millones de dólares salen de los países en desarrollo a través de diversos medios legales e ilegales y se depositan en bancos europeos y occidentales.
USD 880 billion worth of funds leave developing countries through various legal and illegal means and are deposited in European and western banks.
Guarda silencio sobre cuestiones básicas y se formulan propuestas que inducen a preocupación y que defraudan las esperanzas depositadas en el trabajo del Grupo Molitor.
It leaves out fundamental questions and makes proposals which are worrying and which disappoint the hopes placed on the work of the Molitor Group.
El Parlamento ha de depositar su confianza en expertos y en las opiniones de entidades oficiales.
Parliament has to put its trust in experts and the opinions of official bodies.
En él se pueden depositar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos previo pago de una tasa especial.
WEEE waste can also be put into it upon payment of a special fee.
Con sus comentarios de esta mañana, no nos ha ofrecido lo que necesitamos para depositar nuestra confianza en usted.
With your comments this morning, you have not offered us what we need to put our trust in you.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "depositarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Dicho contrato deberá depositarse en el registro que cada Estado miembro designe al efecto.
The contract must be filed at the registry designated by each Member State.
Tras ser aprobadas las cuentas anuales deben depositarse en el registro mercantil.
This filing ensures that the annual accounts are made public.
La baja cantidad que debe depositarse en el mercado como margen inicial supone que el mercado está abierto a la manipulación.
The low margin requirement in the market means that the market is open to manipulation.
¿Van a depositarse?
What happens to these shares - are they to be deposited?
deben depositarse 2.000 dólares en el banco
a deposit of $2,000 must be lodged with the bank
En vertederos para residuos no peligrosos pueden depositarse determinados residuos sólidos no reactivos.
It is to be permissible to deposit certain types of solid non-reactive hazardous waste on landfill sites for non-hazardous waste.
No creo que deban depositarse en ningún sitio.
I do not think they belong at all.
Por lo tanto, el dinero europeo solo ha de depositarse en un nuevo Fondo Fiduciario que creará Naciones Unidas y el Banco Mundial.
The European money must therefore only be deposited in a new Trust Fund to be set up by the UN and the World Bank.
Además, muchas ciudades han eliminado los contenedores en los que pueden depositarse de forma selectiva o han dejado de vaciarlos.
In addition, many cities have done away with the containers into which it can be sorted, or have ceased emptying them.
Espero que a la hora de desarrollar nuestra política de gestión de crisis en Europa estudiemos detenidamente en qué lugar, si ha de haber alguno, deben depositarse nuestras armas nucleares.
I hope that in developing our crisis management policy, we in Europe will think carefully as to where, if anywhere, nuclear weapons belong in it.