Translator


"dependencia excesiva" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dependencia excesiva" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dependencia excesiva" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En el fondo del problema se encuentra la excesiva dependencia europea del petróleo.
At the bottom of the problem is Europe's over-dependence on oil.
Crisis como la que agita el mercado del petróleo demuestran nuestra excesiva dependencia de las energías fósiles.
Crises such as the one rocking the oil market demonstrate our over-dependence on fossil fuels.
Nuestras recientes crisis energéticas han demostrado que existe una dependencia excesiva respecto de la energía importada.
Our recent energy crises have shown that there is too much dependence on imported energy.
Hay una excesiva dependencia de agencias externas de calificación crediticia y existe un oligopolio en el sector.
There is too much dependence on external credit rating agencies and an oligopoly exists in the sector.
La grave escasez y la dependencia excesiva respecto del petróleo y el carbón están disparando los costes y la contaminación.
Severe shortages and over-dependency on petrol and coal are driving up costs and pollution.
Los Estados miembros de la Unión Europea corren el riesgo de una dependencia excesiva de las importaciones de gas de un proveedor dominante.
EU Member States are at risk of over-dependence on gas imports from one dominant supplier.
Su solución a la "excesiva dependencia" que los bancos tienen de estos organismos es que los bancos evalúen los mismos riesgos por sí mismos.
Its solution to the 'over-reliance' of banks on these agencies is that the banks assess the risks themselves.
Por supuesto, la Unión Europea se está enfrentando a nuevo retos: uno de ellos es la excesiva dependencia de las importaciones de fuentes de energía, otro es el cambio climático.
Of course the European Union is facing new challenges: one is excessive dependence on imports of energy sources; another is climate change.
Vamos a librarnos de varias referencias a las calificaciones a fin de evitar la dependencia excesiva de ellas que sufren los bancos y, de hecho, no solo los bancos.
We are going to get rid of several references to ratings so as to prevent this excessive dependence on ratings by the banks, and not just by the banks in fact.
No se puede acabar con los problemas con los mismos medios que han causado la crisis, a saber, el excesivo incremento de la oferta monetaria y una excesiva dependencia del crédito.
You cannot resolve the problems with the very means that caused the crisis, namely an excessive increase in the money supply and too much living on credit.
Con tales iniciativas se pretende luchar contra la creciente saturación, los efectos medioambientales negativos, la dependencia excesiva del petróleo y el elevado número de accidentes de tráfico.
These initiatives are intended to combat growing congestion, negative environmental effects, our over-dependence on oil and the high number of road accidents.
En cuanto a las cuestiones que ha planteado, señor Gauzès, respecto a la excesiva dependencia de las calificaciones, vamos a librarnos de varias de ellas muy pronto, a principios de julio.
As for the issue that you raised, Mr Gauzès, with regard to excessive dependence on ratings, we are going to get rid of a number of ratings very shortly, at the beginning of July.
Por ejemplo, el impuesto de sociedades en mi zona de Irlanda del Norte debería reducirse drásticamente para estimular la inversión, librándonos de la excesiva dependencia del sector público.
For example, corporation tax in my area of Northern Ireland should be radically reduced as a means of stimulating investment, thereby moving us away from over-dependence on the public sector.