Translator


"decidirse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"decidirse" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
La Comisión podría decidirse a resolver estos problemas.
The Commission could decide to set about solving these problems.
Porque su institución no puede decidirse entre el Sr. Bangemann, el Sr.
Because the Commission cannot decide between Mr Bangemann, Mr Fischler and Mrs Bonino.
¿Cómo tienen los consumidores el derecho a decidirse libremente a favor o en contra de esta carne?
How do consumers have the right to freely decide for or against this meat?
Tiene usted que decidirse: está bien o no.
You have to make up your mind: either it is in order or it is not.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "decidirse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo que no se pueda acordar ahora podrá decidirse después por mayoría cualificada.
What cannot be agreed upon now can be decided later by qualified majority.
Los asuntos de semejante importancia no deberían decidirse de tal modo "kamikaze".
Issues of such importance should not be decided in such a kamikaze manner.
Para ello, la armonización fiscal ha de decidirse por mayoría cualificada.
Fiscal harmonization must be decided by a qualified majority for this purpose.
Esto significa que esta cuestión puede decidirse durante la presidencia belga.
That means that this issue can be decided during the Belgian Presidency.
Las cuestiones importantes de este tipo deben decidirse en los Estados miembros.
Important issues of this kind must be decided on in the Member States.
No obstante, dudamos que esta cuestión deba decidirse a nivel de la UE.
A common basis of values for the new, enlarged EU is now even more necessary.
Los demás componentes de la política social deberán decidirse a escala nacional y local.
Other aspects of social policy must be handled at national and local level.
La planificación concreta debe decidirse en un nivel más bajo que el comunitario.
The physical planning must be decided at a lower level than the EU.
Gran Bretaña, por su parte, espera poder juzgar con sus propios ojos para decidirse.
Great Britain, on the other hand, is waiting to see how things turn out before it decides.
Las cuestiones de la caza deben decidirse en los niveles local o nacional, no en Bruselas.
Hunting issues must be decided at national or local level, not in Brussels.
La OTAN necesita otros seis meses antes de decidirse a hacer algo.
And it will take NATO another six months to get round to doing anything at all.
No obstante, dudamos que esta cuestión deba decidirse a nivel de la UE.
We are, however, doubtful that this is something that should be decided on at EU level.
La OTAN seguido sin decidirse a abrir sus puertas a Georgia o Macedonia.
NATO has remained rather hesitant in opening up to Georgia or Macedonia.
El Consejo tiene que decidirse por fin a encontrar estas soluciones.
The Council must finally make up its mind to find answers to these problems.
Porque su institución no puede decidirse entre el Sr. Bangemann, el Sr.
Because the Commission cannot decide between Mr Bangemann, Mr Fischler and Mrs Bonino.
La financiación de la UE no puede decidirse mediante una confrontación.
Do not lose heart, Prime Minister, I am the last, though I hope I will not be the least.
Una serie de colegas tuvieron especiales dificultades para decidirse a viajar allí.
A number of Members of this House had particular problems making the decision to travel to Togo.
No es preciso decir que tienen que debatirse y decidirse en los parlamentos nacionales.
It goes without saying that they must be debated and decided upon in the national parliaments.
. - Rusia tiene que decidirse: ¿aspira, o no, a los valores comunes de la UE?
in writing. - Russia has to make up its mind: does it aspire to the EU's common values or not?
Esto tendría que decidirse en la próxima fase del proceso.
This is something which would need to be decided in the next stage of the process.