Translator


"consciously" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
consciously{adverb}
This is about their consciously seeking partnerships with local firms and organisations.
Se trata de que intenten conscientemente asociarse con empresas y organizaciones locales.
There is no consciously adopted position in the WIPO Treaty on temporary copies.
En el Tratado de la OMPI no se ha adoptado conscientemente ninguna posición ante las copias provisionales.
In making these points, I am being consciously self-critical.
Digo esto conscientemente con intención de autocrítica.
When a producer consciously uses the CE marking, he is saying that he abides by EU rules.
Cuando un fabricante usa deliberadamente la marca CE, está diciendo que respeta las normas de la UE.
By saying these words on German soil, he is consciously seeking to provoke the European democrats!
¡Al pronunciar esas palabras en suelo alemán, ha buscado deliberadamente provocar a los demócratas europeos!
These clients have consciously chosen a brokerage service in which they will have no need to pay for professional advice.
Estos clientes han elegido deliberadamente un servicio de corretaje al que no deben pagar por su asesoramiento profesional.
conscious{adjective}
I am conscious of the significance of this moment for the history of Europe.
Soy consciente de la importancia de este momento para la historia de Europa.
I am very conscious of the fact that the number of young people involved is large.
(EN) Soy muy consciente del hecho de que los jóvenes afectados son muy numerosos.
I am very conscious of the fact that the number of young people involved is large.
Soy muy consciente del hecho de que los jóvenes afectados son muy numerosos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "conscious":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "consciously" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
that we may consciously join in the great mission of revealing Christ to the
Cristo y por Cristo, el hombre ha conseguido plena conciencia de su dignidad,
made possible is marriage, the covenant of conjugal love freely and consciously
total es el matrimonio, es decir, el pacto de amor conyugal o elección
freedom, consciously and responsibly, so that their encounter with his
en la verdad y en la libertad, con plena conciencia y responsabilidad, de
imbue the thinking of our leaders in all that is done, whether consciously or
la filosofía de la acción de los dirigentes, ya sea que lo hagan
I am consciously using this word in the same way as the expression 'political courage'.
Utilizo intencionalmente esta palabra de la misma manera que la expresión «valentía política».
I am consciously using this word in the same way as the expression 'political courage '.
Utilizo intencionalmente esta palabra de la misma manera que la expresión« valentía política».
The Council would never take a decision that would cause harm either consciously or voluntarily.
El Consejo no podría haber tomado una decisión perjudicial con propio conocimiento y volición.
The majority of Sunnis are consciously outside political processes.
La mayoría de suníes se autoexcluye de los procesos políticos.
of Christ - consciously, consistently and fervently.
conformidad total con la identidad de Cristo, con conocimiento, coherencia y
This practical involvement, however, is not consciously forthcoming, for whatever reasons.
Sin embargo, por los motivos que sean, esta implicación práctica no acaba de llevarse a cabo de forma decidida.
with God presupposes and includes detaching oneself consciously and with
Reconciliarse con Dios
Canada, which was facing economic recession some years ago, has consciously invested in science and technology and is now reaping the economic rewards of its efforts.
Cada vez menos estudiantes están interesados en la física, la química, las matemáticas y la biología.
At the same time, I would like to point out that many women consciously and freely choose to work in the home on behalf of the family.
Al mismo tiempo, quisiera destacar que muchas mujeres, de forma libre y deliberada, eligen trabajar en casa para cuidar de la familia.
It should, I think, be quite consciously about the development of economic ties that would to some degree be mutual and on an equal footing.
Creo que de lo que se trata es de desarrollar hasta cierto punto las interdependencias económicas mutuas en igualdad de condiciones.
The risk that the Member States are not given the same treatment exists, whether it occurs consciously or is merely a reflection of accidental discrimination.
Existe el riesgo de que los Estados miembros no sean tratados por igual, ya sea con premeditación o por una discriminación fortuita.
It is important to us that this issue now be a fixed item on the agenda and that it be borne in mind even more consciously than before.
Para nosotros es importante que esta cuestión sea ahora un punto fijado en el orden del día y que se tenga presente incluso con una mayor intencionalidad que antes.
This is the first time that the European Union has proposed sanctions against a country that is consciously violating human rights through forced labour.
No se menciona cómo se vuelven a introducir. En consecuencia, he propuesto que la Comisión siga de cerca la situación con respecto a los trabajos forzados.
While most people today consciously strive to maintain the health of their bodies, the protection of our mental health receives considerably less attention.
A pesar de que actualmente la mayoría de la gente se esfuerza por mantener la salud física, a la protección de nuestra salud mental se le presta mucha menos atención.
Therefore I have consciously invited delegates of this third group to our meeting in Assisi, which does not simply bring together representatives of religious institutions.
Por eso he invitado de propósito a representantes de este tercer grupo a nuestro encuentro en Asís, que no sólo reúne representantes de instituciones religiosas.
To Mrs Weisgerber I have to say that anyone who refers, in the title of their press release, to a ‘sunshine directive’, is consciously aiming to misinform.
A la señora Weisgerber tengo que decirle que cualquiera que se refiera, en el título de su comunicado de prensa, a una directiva sobre el sol, está desinformando intencionadamente.