Translator


"conmoverse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Uno no puede evitar conmoverse con la fortaleza y la pasión con la que los diputados han expresado sus opiniones sobre esta desafortunada cuestión.
One cannot but be moved by the strength and passion with which Members of Parliament have expressed their views on this unfortunate issue.
Estamos muy conmovidos por la magnitud de esas desastrosas inundaciones.
We are deeply affected by the extent of these disastrous floods.
Todos estamos profundamente conmovidos por los acontecimientos de Oriente Próximo, acontecimientos sangrientos que ven desvanecerse las esperanzas de paz.
We are all deeply affected by the bloody events in the Middle East, following which hopes of peace are fading.
. (FR) Todos estamos profundamente conmovidos por los acontecimientos de Oriente Próximo, acontecimientos sangrientos que ven desvanecerse las esperanzas de paz.
We are all deeply affected by the bloody events in the Middle East, following which hopes of peace are fading.
Me conmueve, y agradezco, los conceptos del Sr. Bonde sobre la legislación sueca.
I am extremely moved by, and grateful for, Mr Bonde's concern over Swedish legislation.
Me conmueve, y agradezco, los conceptos del Sr. Bonde sobre la legislación sueca.
I am extremely moved by, and grateful for, Mr Bonde' s concern over Swedish legislation.
Y me conmovió aún más lo que vi cuando entre en una tienda en la que había mujeres y niños.
I was even more moved when I went into a tent where the women and children were.
Señor Presidente, espero conmover al Comisario Kinnock.
Mr President, I am hoping to touch the heart of Commissioner Kinnock.
También me ha conmovido mucho una escena que se ha producido durante el debate.
I was also very touched by a scene which took place during the course of the debate.
historia una fuerza [...] que conmueve los corazones, los anima a la
[...] which touches hearts, leads them to conversion and renewal, and so
Señor Presidente, la muerte de la familia real nepalí nos ha conmovido a todos.
Mr President, the death of the Nepalese royal family rocked the world.
Y el Presidente de Etiopía, a propósito de los episodios, ha dicho: »Me quedé sorprendido, conmovido y desorientado».
And the President of Ethiopia, referring to the incidents, said: "I was surprised, shaken and disoriented' .
Y el Presidente de Etiopía, a propósito de los episodios, ha dicho:» Me quedé sorprendido, conmovido y desorientado».
And the President of Ethiopia, referring to the incidents, said: " I was surprised, shaken and disoriented '.
Señor Presidente, el Grupo del PPE-DE, está conmovido y consternado por la noticia del grave terremoto en El Salvador.
Mr President, the PPE-DE Group is shaken and filled with consternation at the news of the severe earthquake in El Salvador.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conmoverse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Uno no puede evitar conmoverse con la fortaleza y la pasión con la que los diputados han expresado sus opiniones sobre esta desafortunada cuestión.
One cannot but be moved by the strength and passion with which Members of Parliament have expressed their views on this unfortunate issue.
Pero nadie ha oído nunca, y yo nunca lo he oído, a este Parlamento conmoverse por la suerte de los millones de ruandeses condenados a vivir fuera de las fronteras de su país hasta 1994.
But no-one has ever seen, and I have certainly never seen, Parliament show concern for the millions of Rwandans that were condemned to live outside the borders of their countries until 1994.