Translator


"compuestos" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
compuestos{masculine plural}
Esto es aplicable en primer lugar a los minerales permitidos y a sus compuestos.
This applies firstly to permitted minerals and their compounds.
El mercurio, y en particular los compuestos de mercurio y sus vapores, son tóxicos.
Mercury, and particularly mercury compounds and mercury vapours, is toxic.
Los efectos negativos de los compuestos orgánicos volátiles son múltiples.
The negative effects of volatile organic compounds are many.
compuesto{masculine}
compound{noun}
Aparte de la radiación, el uranio empobrecido es un compuesto químico tóxico.
Apart from the radiation, DU is a chemical toxic compound.
Las mezclas de los compuestos son secretos comerciales construidos con años de investigaciones y procesos.
Compound mixes are trade secrets built up over years of research and trial.
Comercialización de los piensos compuestos para animales
Circulation of compound feedingstuffs
compuesto{adjective masculine}
compound{adj.}
Aparte de la radiación, el uranio empobrecido es un compuesto químico tóxico.
Apart from the radiation, DU is a chemical toxic compound.
Circulación de los piensos compuestos (debate)
Circulation of compound feedingstuffs (debate)
Circulación de los piensos compuestos (votación)
Circulation of compound feedingstuffs (vote)
composed{adj.} [bot.]
¿Cómo podrá funcionar cuando esté compuesto por casi 30 miembros?
How will it function if it is going to be composed of nearly 30 members?
El Parlamento Europeo estará compuesto por representantes de los ciudadanos de la Unión.
The EuropeanParliament shall be composed of representatives of the Union's citizens.
es ayudado por un grupo consultivo « ad hoc » compuesto
assisted by an “ad hoc” consultative group, composed mainly of
composite{adj.} [bot.]
La medida de resultado primaria en todos los ensayos fue un resultado compuesto de eventos vasculares.
The primary outcome in all trials was a composite outcome of vascular events.
Vídeo compuesto a vídeo compuesto
Composite video to composite video
La mayoría de las televisiones de definición estándar solo admiten vídeo compuesto o conexiones de S-Video.
Most standard-definition TVs support only composite video or S-Video connections.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "compuestos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nadie sabe a ciencia cierta con qué objetivo y por quién están compuestos.
Nobody is quite sure what their purpose is, or who indeed their members are.
Las sustancias y materiales de que están compuestos sí conllevan, sin embargo, un riesgo.
The substances and materials in these products, however, do carry a risk.
Estos fondos no estaban supervisados y con frecuencia estaban compuestos de activos de dudoso valor.
These were not supervised and often consisted of assets of doubtful value.
¿Cómo saber de qué están compuestos los residuos hogareños?
It is difficult to guarantee safe and risk-free handling of catering waste.
Deben ser claros y comprensibles, no estar compuestos de meras palabras que se lleva el viento.
They should be clear and comprehensible and not consist of idle talk.
Los dibujos no tienen que estar compuestos únicamente de líneas rectas.
Your drawings don't have to be composed of just straight lines.
Los dibujos no tienen que estar compuestos únicamente de líneas rectas.
Your drawings don't have to be composed of only straight lines.
¿Cómo saber de qué están compuestos los residuos hogareños?
How can we know what mixed household waste actually consists of?
Los otros dos tipos de vacuna están compuestos por antígenos de superficie de gripe, predominantemente hemaglutinina.
There is no evidence to show if regular influenza vaccine benefits people with cystic fibrosis.
Sabemos que hay soluciones técnicas para obtener sustancias de reemplazo de los compuestos orgánicos volátiles.
Everyone knows that substitutes for VOCs exist.
Los artículos no alimentarios, en particular los pequeños juguetes, o los juguetes compuestos de partes pequeñas no están libres de riesgos.
Non-food items, particularly small toys, or toys containing small parts are not risk-free.
Estoy muy satisfecho con que se mantenga en segunda lectura la prohibición de ingredientes como el amoniaco u otros compuestos adictivos.
I am delighted that the ban on adding ammonia or other addictive products will be maintained at second reading.
Al igual que en Barcelona, probablemente son 35 Estados los que van a enviar a los Estados Unidos equipos compuestos exclusivamente por hombres.
As in the days of Barcelona there are now probably some 35 states that will send all-male teams to the USA.
Éstos están compuestos en su mayoría por un pueblo, cuentan con una historia que se siente como común, una lengua y, más o menos, una cultura.
The latter are generally united with one people, one common history, one language and more or less one culture.
Están compuestos por representantes de los gobiernos de los Estados miembros de la UE, de la Comisión y de los gobiernos de terceros países.
They comprise representatives of the Member States' governments, the Commission and the governments of third countries.
compuestos arsenicos inorgánicos
arsenic inorganic compounds
Hasta el año 2007 se deberá reducir la emisión de compuestos orgánicos volátiles en la Unión Europea en 1, 4 millones de toneladas, es decir, en un 67 %.
VOC emissions in the European Union are to be reduced by 1.4 million tonnes, or about 67 %, by the year 2007.
exposición a compuestos químicos
chemical agents exposure
directorio de archivos compuestos
compound file directory
compuestos arsenicos orgánicos
arsenic organic compounds