Translator


"compuesta" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
compuesta{feminine}
composite{noun} [bot.]
Los debates sobre los nuevos Estatutos no han sido fáciles, en vista de la naturaleza compuesta de la Agencia.
The discussions on the new statutes have not been easy in view of the composite nature of the Agency.
Las medidas de resultado deberían incluir una escala compuesta validada, tal como la Charcot-Marie-Tooth Neuropathy Scale.
Outcome measures should include a validated composite scale such as the Charcot-Marie-Tooth neuropathy scale.
La norma de Derecho comunitaria puede ser compuesta y, por lo tanto, resultar menos comprensible y accesible, incluso para los especialistas en los distintos Derechos nacionales.
The rule of law at Community level can appear as a composite and therefore less comprehensible and less accessible, even for specialists in national law.
compuesta{adjective feminine}
compound{adj.}
palabra compuesta escrita sin espacio ni guión
solid compound
hoja palmado compuesta
palmately compound leaf
hoja pinnado compuesta
pinnately compound leaf
compuesto{masculine}
compound{noun}
Aparte de la radiación, el uranio empobrecido es un compuesto químico tóxico.
Apart from the radiation, DU is a chemical toxic compound.
Las mezclas de los compuestos son secretos comerciales construidos con años de investigaciones y procesos.
Compound mixes are trade secrets built up over years of research and trial.
Comercialización de los piensos compuestos para animales
Circulation of compound feedingstuffs
compuesto{adjective masculine}
compound{adj.}
Aparte de la radiación, el uranio empobrecido es un compuesto químico tóxico.
Apart from the radiation, DU is a chemical toxic compound.
Circulación de los piensos compuestos (debate)
Circulation of compound feedingstuffs (debate)
Circulación de los piensos compuestos (votación)
Circulation of compound feedingstuffs (vote)
composed{adj.} [bot.]
¿Cómo podrá funcionar cuando esté compuesto por casi 30 miembros?
How will it function if it is going to be composed of nearly 30 members?
El Parlamento Europeo estará compuesto por representantes de los ciudadanos de la Unión.
The EuropeanParliament shall be composed of representatives of the Union's citizens.
es ayudado por un grupo consultivo « ad hoc » compuesto
assisted by an “ad hoc” consultative group, composed mainly of
composite{adj.} [bot.]
La medida de resultado primaria en todos los ensayos fue un resultado compuesto de eventos vasculares.
The primary outcome in all trials was a composite outcome of vascular events.
Vídeo compuesto a vídeo compuesto
Composite video to composite video
La mayoría de las televisiones de definición estándar solo admiten vídeo compuesto o conexiones de S-Video.
Most standard-definition TVs support only composite video or S-Video connections.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "compuesta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
O bien, escriba Composer:Beethoven para buscar toda la música compuesta por Beethoven.
Or, type Composer:Beethoven to find all music that was composed by Beethoven.
Creo en una Europa compuesta por países, no en una nueva gran potencia europea.
I believe in a Europe with a variety of different countries, not a new European superpower.
Se instalarán tres baterías, compuesta cada una por ocho misiles en territorio rumano.
Three batteries each comprising eight missiles will be stationed on Romanian territory.
La UE está compuesta por Estados nación sólidos con sus constituciones perfectamente válidas.
The EU consists of solid nation states with their own perfectly good constitutions.
Por lo tanto, la agricultura está compuesta por dos elementos interdependientes.
Agriculture is therefore made up of two interdependent elements.
jerarquía, tradicionalmente compuesta de obispos, sacerdotes y diáconos.
actualization of the hierarchy which traditionally consists of bishops,
Personalmente creo que una economía sana está compuesta sobre todo por empresas medianas.
I personally believe that a healthy economy is mainly made up of medium-sized enterprises.
Está compuesta por caracteres de cada una de las siguientes cuatro categorías:
Contains characters from each of the following four categories:
La relaxina es una hormona proteica compuesta por dos cadenas de aminoácidos.
Relaxin is a protein hormone composed of two amino acid chains.
Europa deberá estar compuesta en el futuro por tres círculos institucionales.
In the future Europe must comprise three institutional circles.
La delegación de Nueva Zelandia está compuesta por cinco diputados de su parlamento.
The delegation from New Zealand consists of five members of the country's House of Representatives.
La certificación de Media Composer de Avid está compuesta de dos niveles.
Avid’s Media Composer certification is comprised of two levels.
Hoy en día es una república federal, compuesta por nueve Estados federados.
Austria is now a federal republic, consisting of nine states.
Como se dijo ayer, la delegación del Primer Ministro sueco estaba compuesta sólo por hombres.
As was pointed out yesterday, the Swedish Prime Minister's delegation consisted only of men.
Como se dijo ayer, la delegación del Primer Ministro sueco estaba compuesta sólo por hombres.
As was pointed out yesterday, the Swedish Prime Minister' s delegation consisted only of men.
La agencia propuesta debe ser pequeña, con una plantilla compuesta por unos 10 miembros.
The proposed agency would be small, with a staff of 10 or so.
Se trata del último presupuesto que se redactará para una Unión Europea compuesta por 15 Estados miembros.
This budget is the last to be drafted for an EU consisting of 15 Member States.
Debemos contar con un proyecto más amplio, una estrategia pormenorizada, compuesta por aspectos diversos.
We need to have a broader project, a detailed strategy, composed of various aspects.
La estructura de la SCE estará compuesta, por una parte, por una asamblea general, y por otra parte:
The SCE structure is made up of a general meeting on the one hand, and on the other hand:
La compañía de artistas del Cirque du Soleil está compuesta por aproximadamente 40 nacionalidades diferentes.
Cirque du Soleil’s troupe of artists represents about 40 different nationalities.