Translator


"completas" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
[completando · completado] {transitive verb}
En tercer lugar, completar el trabajo de la Convención sobre el futuro de Europa.
Thirdly, to complete the work of the Convention on the future of Europe.
Austria y Finlandia han prometido completar la reforma para finales de año.
Austria and Finland promised to complete the reform by the end of the year.
El objetivo de Garden Pond es completar cada juego dentro del límite de tiempo.
The objective of Garden Pond is to complete each game within the time limit.
Con eso hay más que suficiente para completar un día entero de la Cumbre de junio.
That is more than enough to fill a full day at the June Summit.
Que los Estados miembros determinen por sí mismos cómo desean completar sus planes de estudios.
Let the Member States determine for themselves how they wish to fill their syllabuses.
Completar contraseñas y formularios de sitios web automáticamente
Fill in website forms and passwords automatically
Los agricultores que quieran completar el 100% de su superficie del año base van a tener que tomar esa tierra.
Farmers who want to fill out the 100% of their base-year area are going to have to take that land.
Para registrar un equipo hardware de Avid usado, tendrás que completar un Formulario de Transferencia de Propiedad.
To register used Avid Audio (Digidesign) hardware, you will need to fill out a Transfer of Ownership Form.
Por consiguiente, es recomendable completar también las otras fichas del diálogo para así ayudar mejor al usuario de la tabla.
Fill out the other two tabs in the dialog to specify more detailed messages to aid a user working with your spreadsheet.
Propongo que intentemos completar la lista de oradores de los Grupos políticos y luego lo interrumpimos.
I propose to try to finish the list of political group speakers and then break.
Haga clic en Finalizar para completar el Asistente para activar usuarios.
Click Finish to complete the Activate User Wizard.
Complete los pasos adicionales del asistente y, a continuación, haga clic en Finalizar.
Complete the additional steps in the wizard, and then click Finish.
Nuestro objetivo común consiste en completar el proceso de adhesión de Bulgaria y Rumania en 2007.
Our common target is to carry through the accession process for Bulgaria and Romania in 2007.
La Unión Europea, por su parte, debería redoblar sus esfuerzos para completar las acciones y las campañas ya iniciadas.
The European Union, for its part, should redouble its efforts to carry through the activities and campaigns already in progress.
to get around {vb} (complete)
to make up {vb} (complete, add)
Tendremos que recuperar mucho trabajo en tres meses para completar lo que ahora no hemos conseguido.
Over the next few months, we will have much more ground to make up and catching-up to do on what we have not managed to achieve now.
vino para completar el grupo
she came along to make up the numbers
Pueden hacer uso de campañas de información e informes de inspección para completar la falta de actividad a nivel europeo o nacional.
They can use information campaigns and monitoring reports to make up for the lack of activity at national or European level.
to supplement {v.t.} (report)
Muchos tienen que buscar otro trabajo a tiempo parcial para completar sus ingresos.
Many must seek further part-time work to supplement their income.
La política educativa europea sólo debe completar y apoyar la política educativa nacional.
European education policy should only supplement and support the national policy on education.
El nuevo programa está concebido para completar y reforzar las acciones de programas existentes.
The new programme is designed to supplement and enhance the actions of existing programmes.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "completar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "completas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Seguiremos animando a los Estados miembros a presentar unas cifras más completas.
We continue to encourage the Member States to provide more complete figures.
Con ello, las dos medias verdades podrían convertirse en dos verdades completas.
In this way, the two half truths could be turned into two complete truths.
Contamos con una de las legislaciones antidiscriminatorias más completas del mundo.
We have some of the most comprehensive anti-discrimination legislation in the world.
Exigimos una revisión y evaluación completas de toda la política agrícola común.
We demand a comprehensive review and reappraisal of the entire common agricultural policy.
Estimo que fueron bastante completas y en algunos puntos bastante satisfactorias.
They were, in my view, extremely comprehensive and, on certain points, quite satisfactory.
Se descargaron las referencias completas y los resúmenes de los estudios identificados.
Full references and abstracts of the identified studies were downloaded.
La actualización y las versiones completas de Windows7 incluyen las mismas características.
Both the upgrade and full versions of Windows7 include the same features.
Unas pruebas de resistencia completas, independientes y transparentes deben comenzar de inmediato.
Comprehensive, independent and transparent stress tests must begin immediately.
Los sitios web pueden ofrecer resúmenes y vistas completas de publicaciones en blogs.
Websites can offer summaries and complete views of blog postings.
Las inspecciones en tierra deben ser más completas y estar mejor orientadas.
Ramp inspections must be more comprehensive and better targeted.
Pedimos que expertos independientes lleven a cabo pruebas de resistencia completas y vinculantes.
We are calling for extensive, binding stress tests carried out by independent experts.
Muchas gracias a todos y estoy convencida de que recibirán sus respuestas completas y por escrito.
Thank you all, and I am sure that you will receive full answers in writing.
Señora Comisaria, gracias por las indicaciones tan completas que ha tenido a bien ofrecernos.
Thank you for the very full information you have been kind enough to give us, Commissioner.
Todos reconocemos que las evaluaciones no estarán completas en 2003.
We all recognise that all evaluations will not be complete by 2003.
Temo que, en lugar de dar respuestas completas, pueda haber suscitado nuevas dudas.
I am afraid that, rather than providing comprehensive answers, I may have raised a number of new issues.
La gravedad de la situación justifica respuestas rápidas y completas.
The sensitivity of the situation calls for rapid, full answers.
Primero, es necesario que, en el diseño del ordenamiento, se conciban normas claras y completas.
Firstly, it is necessary, in drawing up the legislation, to produce clear and complete rules.
Para ver las especificaciones completas, consulte la hoja de datos.
For the complete specifications, please refer to the datasheet.
Permite elegir varias opciones para trasladar hojas completas o áreas parciales de una hoja de cálculo.
Select the options for transfering spreadsheets or ranges of a certain spreadsheet here.
Las versiones completas no requieren que una versión anterior de Windows esté instalada en el equipo.
Full versions don't require a previous version of Windows to be installed on your computer.