Translator


"Comisión Europea" in English

QUICK TRANSLATIONS
"Comisión Europea" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
¿Qué instrumentos desarrollará la Comisión Europea para las autoridades locales?
What instruments will be developed by the European Commission for local authorities?
Sin embargo, la Comisión Europea parece estar reconsiderando esta postura.
However, the European Commission appears to be reconsidering this position.
Cualquier reclamación de exención deberá justificarse ante la Comisión Europea.
Any claim for exemption would have to be justified to the European Commission.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "Comisión Europea" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La actitud del Comisario Rehn no es propia de un miembro de la Comisión europea.
Commissioner Rehn’ s attitude does not befit a Member of the European Commission.
Esto necesita mucha más financiación de la que ha propuesto la Comisión Europea.
This requires much greater funding than is proposed by the European Commission.
No obstante, la Comisión Europea debe hacer una evaluación de las consecuencias.
The result of this, however, will have to be evaluated by the European Commission.
Evidentemente, hemos votado en contra de cualquier descargo a la Comisión Europea.
Naturally we have voted against giving any discharge to the European Commission.
La propuesta de la Comisión Europea supone un avance importante en esta dirección.
The European Commission' s proposal has made a lot of headway in this direction.
Señor Comisario, este es el desafío que estamos planteándole a la Comisión Europea.
That, Commissioner, is the challenge we are setting for the European Commission.
Cualquier reclamación de exención deberá justificarse ante la Comisión Europea.
Any claim for exemption would have to be justified to the European Commission.
Quizás entonces en la Comisión Europea volverá a prevalecer el sentido común.
Perhaps then common sense can prevail once again within the European Commission.
Se reprocha a la Comisión Europea el poco control que ha mantenido sobre la misma.
The European Commission has been blamed for not keeping a close enough eye on it.
La propuesta de la Comisión Europea supone un avance importante en esta dirección.
The European Commission's proposal has made a lot of headway in this direction.
Insto a la Comisión Europea a que se interese por esta cuestión de forma continua.
I would urge the European Commission to take an ongoing interest in this issue.
- (HU) La Comisión Europea definió los mandatos de negociación hace unos 11 años.
- (HU) The European Commission defined the negotiating mandates some 11 years ago.
Por tanto, estaremos presentes para controlar lo que hace la Comisión Europea.
We shall be present, therefore, to control what the European Commission is doing.
¿Cómo valora la Comisión Europea la situación de las negociaciones de adhesión?
What, in the Commission's estimation, is the status of the accession negotiations?
Ante semejante situación, ¿qué hacen la Comisión Europea y los Estados miembros?
Given this situation, what are the European Commission and the Member States doing?
No debemos desviarnos del razonamiento inicial propuesto por la Comisión Europea.
We must not deviate from the initial reasoning proposed by the European Commission.
Letonia ve con satisfacción las propuestas de la Comisión Europea en este sentido.
Latvia notes with pleasure the European Commission's proposals in this regard.
Para la Comisión Europea, la cumbre ha sido un evento útil debido a tres motivos.
For the European Commission, the summit was a useful event for three reasons.
¿Qué instrumentos desarrollará la Comisión Europea para las autoridades locales?
What instruments will be developed by the European Commission for local authorities?
La votación sobre la aprobación de la nueva Comisión Europea tendrá lugar mañana.
The vote of approval on the new European Commission will take place tomorrow.