Translator


"advisory committee" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We also believe that an advisory committee would be the appropriate instrument for this.
Nosotros consideraríamos también como instrumento adecuado un comité consultivo.
The work of the Banking Advisory Committee is very important in this regard.
Es muy importante en este sentido el trabajo del Comité Consultivo Bancario (CCB).
The management committee would be replaced by an advisory committee.
El comité de gestión sería sustituido por un comité consultivo.
advisory committee{noun} [idiom]
The first drafts are already under discussion in the context of the Advisory Committee for Fisheries and Aquaculture.
La Comisión Asesora de Pesca y Acuicultura ya está debatiendo los primeros borradores.
It is very important that all those involved should be able to make some contribution to this advisory committee.
Es muy importante que todas las partes implicadas puedan contribuir de algún modo a dicha comisión asesora.
The second point we make concerns the general issue of comitology and the advisory committee that is proposed.
El segundo aspecto tiene que ver con el aspecto general de la comitología y la comisión asesora que se propone.
It is an advisory committee on appointments.
Es un comité asesor sobre nombramientos.
Belgium has a Federal Advisory Committee on European Affairs, made up jointly of MPs and MEPs.
Bélgica tiene un Comité Asesor Federal para Asuntos Europeos, formado conjuntamente por parlamentarios nacionales y diputados al Parlamento Europeo.
The Commission also welcomes the support given by the rapporteurs to the Commission's proposals for an advisory committee.
La Comisión acoge también de modo favorable el apoyo dado por las ponentes a las propuestas de la Comisión a favor de un comité asesor.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "advisory committee" in Spanish
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "advisory committee" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The work of the Banking Advisory Committee is very important in this regard.
Es muy importante en este sentido el trabajo del Comité Consultivo Bancario (CCB).
We also believe that an advisory committee would be the appropriate instrument for this.
Nosotros consideraríamos también como instrumento adecuado un comité consultivo.
I share your view that the role of the advisory committee needs to be strengthened.
Comparto su opinión sobre la necesidad de reforzar el comité consultivo.
I am in favour of not limiting the terms of office of members of the Advisory Committee.
Estoy a favor de que no se limiten los mandatos de los miembros del Comité Consultivo.
In Article 43 the advisory committee is replaced by a type 3B regulatory committee.
En el artículo 43 convierte el Comité consultivo en un Comité de Reglamentación del tipo 3B.
It is not going to be enough simply to refer it to an advisory committee which already exists.
No será suficiente con que lo traslademos a un comité de asesores ya existente.
Then there is the question of the Advisory Committee on Standards in Public Life.
También nos ocupa la cuestión del Grupo consultivo sobre normas de conducta en la vida pública.
Commission decisions are subject to an advisory committee procedure.
Las decisiones de la Comisión están sujetas al procedimiento de un comité consultivo.
You then ask for the Standing Forestry Committee to be changed into an advisory committee.
Después solicitan que el Comité Forestal Permanente se convierta en un comité consultivo.
A number of you spoke of the Advisory Committee on Ethics and Biotechnology.
Algunos de ustedes han mencionado al comité de consejeros en materia de ética y de biotecnología.
Transnational decisions belong in the advisory committee of the European Works Council.
Las decisiones transnacionales corresponden al comité consultivo de los comités de empresa europeos.
We also call on the Commission to create a specific Advisory Committee on tropical tuna.
Se pide, también, que la Comisión cree un Comité Consultivo específico sobre los túnidos tropicales.
The issue is also under discussion in the Scientific Advisory Committee on Medicinal Products.
También se analiza este tema en el Comité Científico Consultivo para los Productos Medicinales.
The management committee would be replaced by an advisory committee.
El comité de gestión sería sustituido por un comité consultivo.
My group too favours an advisory committee on the book trade.
Mi grupo también está a favor de la creación de un Comité de Consulta para el sector del libro.
We are already thinking about a schedule, events and setting up an advisory committee.
Ya estamos pensando en un calendario, en la organización de eventos y en la creación de un comité consultivo.
The BAC is an advisory committee to the Commission, bringing together banking supervisors and regulators.
El CCB es un comité consultivo de la Comisión que reúne a supervisores y reguladores bancarios.
The first drafts are already under discussion in the context of the Advisory Committee for Fisheries and Aquaculture.
La Comisión Asesora de Pesca y Acuicultura ya está debatiendo los primeros borradores.
We therefore propose an advisory committee comprising a representative from each Member State.
Por ello, proponemos una comisión consultiva que esté constituida por un representante de cada Estado miembro.
In principle, the Commission is not against Parliament's proposal for an advisory committee to be employed.
En principio, la Comisión no se opone a la propuesta del Parlamento relativa a un comité consultivo.