Translator


"celebrando" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
celebrando{gerund}
– Señor Presidente, Señorías, estamos celebrando el Año de la Movilidad.
– Mr President, ladies and gentlemen, we are celebrating the Year of Mobility.
Estamos celebrando el 50º aniversario de la Declaración Schuman.
We are celebrating the 50th anniversary of the Schuman declaration.
El Parlamento nacional de Finlandia, el , está celebrando un aniversario especial.
Finland’s own national parliament, the , is celebrating a special anniversary.
to applaud[applauded · applauded] {v.t.} [idiom] (agree with, admire)
Celebro el trabajo del ponente y su magnífica constancia.
I applaud the work of the rapporteur and his admirable consistency.
Celebro la calidad del informe sobre el Tratado por el que se establece una Constitución para Europa.
I applaud the quality of the report on the Treaty establishing a Constitution for Europe.
Por ello, celebro las enmiendas, salvo las referidas a la bandera azul, cuyo lugar no es aquí.
So I applaud the amendments, except those on the blue flag which are out of place here.
to fête {v.t.} (book, work)
to fete {v.t.} (book, work)
to keep[kept · kept] {v.t.} (to observe, to celebrate)
Y nunca se sabe, incluso David Cameron podría mantener su promesa y celebrar un referendo en el Reino Unido.
And you never know, David Cameron might even keep his promise and hold a referendum in the United Kingdom.
Así pues, no basta con saber cuándo se van a celebrar las reuniones sobre el tercer pilar y qué medidas se van a adoptar.
It is not enough to keep us informed of when third pillar meetings are being held and what measures have actually been taken.
Así que celebremos la fiesta … con panes sin levadura, de sinceridad y de verdad.” (1 Corintios 5:7-8).
Therefore let us keep the Festival with the bread of sincerity and truth” (1 Corinthians 5:7-8).
to mark[marked · marked] {v.t.} (commemorate, signal)
Ceremonia conmemorativa para celebrar el vigésimo aniversario de la Declaración Schuman.
A commemorative setting is held to mark the twentieth anniversary of the Schuman declaration.
¿Qué se hará el 1 de enero para celebrar el trigésimo aniversario de la adhesión de estos tres grandes países?
What is being done on 1 January to mark the 30th anniversary of the accession of these three great countries?
En el año 2007 se celebrará el 50 aniversario del Tratado de Roma.
The year 2007 will mark the 50th anniversary of the Treaty of Rome.
to observe[observed · observed] {v.t.} (religious festival)
Se decidió que en la última sesión parlamentaria de mayo deberíamos celebrar algunos de estos aniversarios.
It was decided that, in the last parliamentary session in May, we should observe a number of those anniversaries.
Nos alegramos de que podamos celebrar el Día Internacional de la Mujer hoy y este es, en efecto, un día de regocijo.
We are all glad to be able to observe International Women’s Day today, and it is indeed a day of rejoicing.
Desde entonces, esta población ha estado luchando para por fin poder cumplir su propia ley y celebrar un referendo que sea justo.
Since then, this people has been fighting to finally be able to observe its own law and to hold a referendum that is fair and just.
Me satisface que, a pesar la hora que es, sea posible celebrar hoy este debate.
I am delighted that, despite the late hour, it is still possible to have this debate today.
Todos celebraremos esta noche el resultado de las negociaciones.
Everyone will be delighted this evening with the outcome of the negotiations.
Estaríamos complacidos si pudieras/si pudiera compartir con nosotros el... en... para celebrar el / la...
We would be delighted if you would join us on..at…for…
(EN) Señor Presidente, me ha alegrado mucho la votación que se ha celebrado hoy.
Mr President, I was very pleased with the vote today.
Celebro las palabras del señor Presidente de la Comisión en este sentido.
I am very pleased with the remarks made by the President of the Commission in this respect.
Señor Presidente, celebro mucho esta iniciativa de la Comisión.
Mr President, I am very pleased about this initiative from the Commission.
prepara con diversas iniciativas pastorales para celebrar con fe y
Church is preparing by various pastoral initiatives, to celebrate with faith and
Sería la mejor manera de celebrar el cuarenta aniversario de los Tratados de Roma.
What better way to celebrate the fortieth anniversary of the Treaty of Rome?
Espero que en septiembre se pueda celebrar que el Protocolo de Kyoto se ha aplicado.
I hope that in September we can celebrate the implementation of the Kyoto Protocol.
Tengo entendido que no hay intención de celebrar referendos en Rumanía ni en Bulgaria.
I understand there is no intention to hold referendums in Romania and Bulgaria.
Posteriormente, los países candidatos tendrán que celebrar sus referendums.
The candidate countries must subsequently hold their referendums.
No es suficiente simplemente celebrar conferencias internacionales.
It is not enough simply to hold international conferences.
Se han celebrado estrechas consultas con la agencia y se ve capaz de cumplir estas obligaciones extra en el marco del proyecto de presupuesto que le entregamos.
There has been close consultation with the agency and it feels that it would be able to perform these extra duties within the draft budget handed over by us.
Pero esta función no se desempeñará bien si no se facilita la formación apropiada, si no se celebran reuniones y si no se crea una cultura jurídica.
This role will not be correctly performed, however, if appropriate training is not given, meetings are not held and an EU legal culture is not created.
Cuando nos acercamos a un referéndum sobre Niza, que se celebrará el próximo 7 de junio, la opinión popular en Irlanda está sorprendida por la respuesta al milagro económico que se ha producido.
As we face a referendum on Nice on 7 June next, popular opinion in Ireland is one of amazement at the response to the economic miracle that has been performed.
De hecho, el fútbol solo puede seguir desempeñando un papel social y educativo si los partidos se celebran sin violencia.
Football can in fact only continue to play a social and educational role if matches take place without violence.
Hoy el Presidente Medvedev participa activamente en la reunión del G20 que se celebra en Londres.
Today President Medvedev is playing a full part in the G20 meeting in London.
Este primer Consejo Europeo celebrado bajo el Tratado de Lisboa debe permitir a Europa desarrollar plenamente su función.
This first European Council held under the Treaty of Lisbon must enable Europe to play its full role.
Deseo decir tres cosas para celebrar un debate franco con todos ustedes.
I have three things to say in the interests of having a frank debate with you.
Señora Presidenta, mi intervención se refiere a la votación que se va a celebrar a continuación.
Madam President, what I have to say relates to the forthcoming vote.
Digo su flexibilidad porque la idea original no era celebrar este debate sobre orientaciones presupuestarias.
I say this because the original idea was not to hold this debate on budget guidelines.
Esperamos firmar este acuerdo antes de que finalice junio, para que el Parlamento pueda celebrar su votación en el mes de julio.
We aim to sign this agreement before the end of June, so that Parliament can vote on it in July.
Firmen la petición para que se celebren referendos en www.x09.eu.
Sign the petition for referendums at www.x09.eu.
Celebramos la declaración de Jalal Talabani de que no firmará la orden de ejecución de Tarek Aziz.
Jalal Talabani has stated that he will not sign the order for Tariq Aziz's execution, and we welcome that sign.
celebrar[celebrando · celebrado] {intransitive verb}
Un ejemplo de ayer: el Papa no pudo celebrar misa en Estambul.
An example yesterday: it prevented the Pope from going to celebrate mass in Istanbul.
Hágales ver, señora Presidenta, que los refugiados cristianos de Chipre tienen derecho a celebrar la misa en sus iglesias.
Show them, Madam President, that Christian refugees in Cyprus are entitled to celebrate mass in their churches.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "celebrando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me complace que estemos celebrando hoy aquí en el pleno el primer gran debate.
I am pleased that we are having the first major debate here in plenary today.
Era la medianoche o la una de la mañana y se estaba celebrando una gran manifestación.
It was midnight or one o'clock in the morning when there was a big demonstration.
El debate que estamos celebrando se refiere a la última dictadura que queda en Europa.
The debate that we are holding here concerns the last dictatorship left in Europe.
Actualmente se celebrando en Japón un animado debate sobre el cambio climático.
At the moment a lively debate is taking place in Japan on climate change.
Con todos los debates que estamos celebrando hoy aquí vamos a aprobar la gestión de 1998.
The whole discussion here today will eventually culminate in the 1998 discharge.
Señor Presidente, me alegro mucho de que este debate se esté celebrando esta mañana.
Mr President, I am very glad that this debate is taking place this morning.
Tengo plena certeza de que se acabará celebrando un debate en torno al estatuto.
I am completely confident that this debate about status will be held.
Esta vez el acontecimiento deportivo se está celebrando aquí, en la Unión Europea.
This time the sporting event is being held here in the European Union.
Digo esto esta misma mañana porque este es el debate que estamos celebrando.
I am saying that this morning because this is the debate we are holding.
Esa es la razón por la que estamos celebrando hoy un debate sobre este tema.
That is why we are quite rightly having this debate on this topic today.
El caso es que en Hungría se estaba celebrando el 50º aniversario del alzamiento de 1956.
That is, the 50th anniversary of the 1956 uprising was being celebrated in Hungary.
Quizás entonces el Consejo estaría presente en debates como el que estamos celebrando hoy.
It will also be necessary to ensure compliance with driving and rest periods.
Se ha comentado mucho sobre la presión bajo la que se está celebrando este debate.
There has been a lot of comment about the pressure under which this debate is taking place.
Señor Presidente, Señorías, el debate que estamos celebrando hoy es importante.
Mr President, ladies and gentlemen, this is a very important debate.
Por último, me complace que estemos celebrando este debate en Bruselas y no en Estrasburgo.
Lastly, I am glad that we are having this debate in Brussels and not in Strasbourg.
Hoy se está celebrando la segunda ronda de negociaciones entre Mobutu y Kabila.
Today, therefore, the second round of negotiations between Mobutu and Kabila is taking place.
Señora Comisaria, quisiera comenzar celebrando los acontecimientos de Bonn.
Commissioner, I too want to begin by offering my congratulations on what happened in Bonn.
El debate que estamos celebrando aquí hoy se refiere a la ampliación de la Unión Europea.
The debate we are holding here today relates to the enlargement of the European Union.
Es éste un debate muy interesante, y es una pena que se esté celebrando a una hora tan tardía.
This is a very worthy debate and it is a shame it is being held at this late hour.
En cuanto al África occidental y central, se están celebrando reuniones con "subgrupos".
For West Africa and Central Africa, meetings are taking place with so-called 'subgroups'.