Translator
"carteles" in English
QUICK TRANSLATIONS
"carteles" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Señora Presidenta, siguen estando ahí los carteles que atacan a un diputado a esta Asamblea.
Madam President, the posters are still there attacking a Member of this House.
Muchas gracias, señor Batten, por haber llamado mi atención sobre los carteles.
Thank you very much, Mr Batten, for drawing my attention to the posters.
La sanción no se debe a que hayan mostrado pancartas y carteles.
Disciplinary action is not being taken because they held up posters and banners.
carteles(also: señalización, letreros, señalamiento)
Un cartel domina el mercado del petróleo; otro cartel está orientado a apropiarse del mercado del gas.
A cartel dominates the oil market. Another cartel is gearing up to grab the gas market.
Ni una palabra sobre el cartel escandaloso Boeing-McDonald-Douglas.
Not a word about the scandalous cartel between Boeing and McDonell-Douglas.
En aquel momento planteamos la cuestión de si existía algún cartel de fijación de precios.
We then raised the question of whether there were any cartel agreements.
El cartel está raído, ha ido desgastándose y curvándose por los bordes.
The poster has got ragged and shabby and curling at the edges.
Cuando entramos en Bosnia vimos un enorme cartel electoral del Presidente Tudjman de Croacia.
As we entered Bosnia we saw a huge election poster for President Tudjman of Croatia.
Este cartel dice «Detened los desahucios de Mandelson» y representa la voz de 5000 agricultores la semana pasada.
This poster reads ‘Stop Mandelson’s evictions’ and it represents the voice of 5000farmers last week.
Por eso siempre vemos carteles cuando un proyecto está siendo cofinanciado por la Unión Europea, anunciando este hecho.
So we still see placards wherever a project is being co-funded by the European Union publicising the fact.
Por favor, retiren esos carteles de inmediato.
Please remove these placards now.
Les ruego que respeten el Reglamento, se sienten y retiren esos carteles.
Ladies and gentlemen, please sit down and take down those placards.
una corrida de mucho cartel
a bullfighting bill which will draw a big crowd
Miss Europa, vestida con una minifalda, era la chica del cuadrilátero, y sostenía un cartel que ponía «primer asalto».
Miss Europe, dressed in a miniskirt, was the ring girl, holding a board bearing the words 'First round'.
Señor Presidente, como decía antes, alguien ha escrito la frase «Chypre appartient aux Turcs» en el tablón de anuncios fuera de mi despacho en el que se exhiben diversos carteles.
Mr President, as I was saying earlier, someone has written the phrase "Chypre appartient aux Turcs" on the notice board outside my office on which various posters are displayed.
Señor Presidente, como decía antes, alguien ha escrito la frase« Chypre appartient aux Turcs» en el tablón de anuncios fuera de mi despacho en el que se exhiben diversos carteles.
Mr President, as I was saying earlier, someone has written the phrase " Chypre appartient aux Turcs " on the notice board outside my office on which various posters are displayed.
Le ruego se siente y retire el cartel.
Would you please sit down and remove that sign.
según llegamos a la ventanilla, pusieron el cartel de cerrado
just as we reached the window they put up the closed sign
Había un cartel en el campo: ECHO construye aquí un hospital.
I was there a month ago, and I saw a sign in a field that said 'ECHO is building a hospital here'.
En el ámbito de los cárteles, el terreno es, en cierto modo, más favorable a un acuerdo amplio entre los Estados miembros y los agentes públicos.
In the area of anti-trust, there is, in a way, more scope for a broader agreement between the Member States and the public players.
El cartel que había detrás de mí en la plataforma decía sencillamente: Leben wie andere auch - vivir igual que otros.
The banner on the platform behind me said simply: Leben wie andere auch - to live the same as other people.
La sanción no se debe a que hayan mostrado pancartas y carteles.
Disciplinary action is not being taken because they held up posters and banners.
La Presidenta les pide que retiren las pancartas y los carteles.)
The President asked them to remove the banners and posters.)
A cartel dominates the oil market. Another cartel is gearing up to grab the gas market.
Un cartel domina el mercado del petróleo; otro cartel está orientado a apropiarse del mercado del gas.
Not a word about the scandalous cartel between Boeing and McDonell-Douglas.
Ni una palabra sobre el cartel escandaloso Boeing-McDonald-Douglas.
We then raised the question of whether there were any cartel agreements.
En aquel momento planteamos la cuestión de si existía algún cartel de fijación de precios.
This will be a cartel, and to face this cartel we need stricter laws.
Este será un cártel y para hacerle frente vamos a necesitar una legislación más estricta.
All so that the cartel in the Swedish labour market can continue to operate.
Todo ello para que el cártel del mercado laboral sueco pueda seguir funcionando.
Participants in such a cartel may benefit.
Es posible se beneficien que los participantes en ese cártel.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "cartel":
Synonyms (English) for "cartel":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "carteles" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cualquier día de éstos se borra a Mozart de los carteles de los teatros de la ópera internacionales.
Perhaps we shall soon see Mozart banned from international opera houses.
Podemos estar orgullosos del control de los cárteles y las fusiones.
We can be proud of monopolies and mergers supervision.
Sabemos que la industria tiene también cárteles y que no es un negocio muy caballeresco.
The more than EUR 60 billion profit made last year is so incredible that it even exceeds many countries’ budgets.
los carteles han aparecido en diversos puntos de la ciudad
the posters have appeared in various parts of the city
Y en la misma medida, he pedido que haya en los museos carteles divulgativos en más de un idioma de la Unión, en varios idiomas de la Unión.
We also note a degree of rebelliousness against an exaggerated interpretation of subsidiarity.
En nuestra opinión, no debe determinarse mediante una norma comunitaria el tamaño de la letra de dichos carteles informativos.
We do not believe that the size of the letters on the information notices should be decided by Community law.
Sin la colaboración de éstos nuestro trabajo pasará desapercibido, de forma parecida a los carteles de prohibición de fumar del Parlamento.
But otherwise, our work would remain unloved and ignored, like the notices forbidding smoking here in Parliament.
Señor Presidente, Señorías, estimadas y estimados colegas, la prohibición de los cárteles constituye el núcleo de un sistema de competencia operativo en Europa.
Mr President, the monopolies' ban is the key element of functioning competition order in Europe.
prohibido fijar carteles
billstickers will be prosecuted
prohibido fijar carteles
billposters will be prosecuted
arrancaron los carteles
they ripped the posters down
Por mi parte, yo vivo en Guayana y en Kourou, a lo largo de toda la carretera, se ven carteles que proclaman: »Kourou, puerto espacial europeo».
For my part, I see that in Guyana and in Kourou, all along the road, there are billboards proclaiming, "Kourou, European space terminal' .
Por mi parte, yo vivo en Guayana y en Kourou, a lo largo de toda la carretera, se ven carteles que proclaman:» Kourou, puerto espacial europeo».
For my part, I see that in Guyana and in Kourou, all along the road, there are billboards proclaiming, " Kourou, European space terminal '.
Oostlander y espero que esta Cámara se tome en serio la necesidad de perseguir a los miembros de estos cárteles de drogas.
Opium farmers are earning ten times as much as the policemen or soldiers whose task it is to enforce the law against growing opium.
Precisamente en este ámbito es de especial importancia que las decisiones sean justificables, más aún que en el caso de las disposiciones que regulan los cárteles y fusiones.
This is precisely the area where it is even more important than it is in monopolies and mergers law for decisions to be comprehensible.
Me pregunto si los servicios no podrían poner carteles en las puertas de cristal para recordar a los diputados que desconecten sus teléfonos móviles antes de entrar en la Sala.
I wonder if the services could put notices on the glass doors reminding Members to switch off their phones prior to entering the Chamber.
Ruego a Sus Señorías, a las que se ha permitido exhibir sus mensajes, que ya han quedado claros, que tengan en cuenta el decoro del Parlamento y retiren los carteles.
I would invite colleagues who have now made their point, which has indeed been tolerated, please to consider the decorum of the House and to remove the material on display.
Por esto son adecuadas las nuevas normas que proponemos junto con la Comisión, o sea, que en los mostradores de embarque se exhiban los correspondientes carteles informativos.
In this respect the new regulations which we are proposing together with the Commission, that is that appropriate notices should be displayed at departure desks, are right.
El objetivo era abandonar un sistema que era en sí mismo innecesariamente burocrático y reorientar los recursos de la Comisión a la lucha contra los cárteles más tenaces.
It is inevitable that the report itself and Parliament's response draws upon the major programme for the reorganisation of competition policy for which Mr Monti has received so much praise.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar