Translator


"capacidades" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
capacidades{feminine plural}
Se está prestando especial atención a las aptitudes y las capacidades de los niños.
There is a particular focus on the children's aptitudes and abilities.
Los jóvenes y los ancianos tienen diferentes necesidades y capacidades.
Young and old have different needs and different abilities.
El papel de las mujeres es inestimable; sin embargo, sus capacidades y su potencial no se valoran.
The role of women is inestimable; yet their abilities and potential are not appreciated.
Las organizaciones humanitarias no gubernamentales no tienen estas capacidades.
Non-governmental humanitarian organisations do not have these capabilities.
Compruebe si el software del fabricante incluye capacidades de sincronización.
Check to see if the software from the manufacturer includes sync capabilities.
Richard tratará, dentro de un momento, la cuestión de las capacidades.
The issue of military capabilities will be dealt with by Mr Richard, in a moment.
estimula las capacidades específicamente humanas y de este modo prepara
whose education stimulates specifically human capacities, thus preparing the
Ha de cumplir misiones específicas empleando capacidades y armas apropiadas.
It must fulfil specific missions using appropriate capacities and arms.
Las capacidades y necesidades de un país no son las mismas que las de cualquier otro.
The capacities and needs of one country are not the same as any other.
skills{noun}
Muchos necesitarán capacidades lingüísticas, interculturales y empresariales avanzadas.
Many will need advanced linguistic, intercultural and entrepreneurial skills.
Puede anticipar posibles desafíos futuros y capacidades operacionales.
It can anticipate future challenges and operational skills.
Quiero insistir en que la lengua y las capacidades lingüísticas representan un puente.
Iwould like to emphasise that language and linguistic skills represent abridge.
capacidad{feminine}
ability{noun}
La capacidad democrática está vinculada siempre a la capacidad de debate.
The ability to be democratic goes hand in hand with the ability to discuss.
Incluso se niega su capacidad de aprendizaje y, más aún, su capacidad de innovación.
Their ability to learn and even their ability to innovate are denied.
Se informaron pocas diferencias para la capacidad funcional, calidad de vida o capacidad cognitiva.
Few differences were reported for functional ability, quality of life or cognitive ability.
La capacidad y los servicios financieros es, sin lugar a dudas, un punto importante.
Financial capability and services - an absolutely good and proper point.
Esta capacidad de dirigir el tráfico de la red es lo que da nombre al dispositivo.
This capability to direct network traffic is what gives the router its name.
La frase podría implicar que los Estados neutrales suministraran capacidad militar.
The wording might entail neutral states having to supply military capability.
capacity{noun}
Es cierto, hay que hablar de capacidad de integración y no de capacidad de absorción.
It is true that we must talk about integration capacity and not absorption capacity.
Están allí en su capacidad personal y son completamente independientes.
They are there in a personal capacity and are completely independent.
Si no ampliamos radicalmente nuestra capacidad de producción, será imposible.
It is not possible without a dramatic expansion of production capacity.
output{noun}
La seguridad social va a depender de la altura de los salarios, de las prestaciones y de la capacidad adquisitiva de las rentas.
Social insurance will be linked to wages, output and the purchasing power of salaries.
Actualmente casi todos los países africanos adolecen de cierto retraso en lo que respecta a la producción y la capacidad científicas.
Currently nearly all African countries are lagging behind with regard to scientific output and scientific capacity.
aptitude{noun}
La capacidad de gestión es uno de los requisitos clave y, según he podido oír, ha vuelto a subrayar esta condición en su respuesta.
A candidate's aptitude for managing an office is one of the key aspects, and I heard you emphasise this in your reply a moment ago.
La capacidad de gestión es uno de los requisitos clave y, según he podido oír, ha vuelto a subrayar esta condición en su respuesta.
A candidate' s aptitude for managing an office is one of the key aspects, and I heard you emphasise this in your reply a moment ago.
Se está prestando especial atención a las aptitudes y las capacidades de los niños.
There is a particular focus on the children's aptitudes and abilities.
competence{noun} (ability)
También ha de demostrar su propia competencia y capacidad para interpretar estos datos de forma correcta.
It also has to show its own competence and capability to interpret such data correctly.
La credibilidad política, y también la capacidad de la Unión Europea debe tener éxito.
The EU' s political credibility and competence must prove successful.
Una competencia propia debe suponer una capacidad financiera propia para afrontarla.
To have competence must mean having the financial capacity necessary to confront it.
fitness{noun} (suitability)
La seguridad en el trabajo está vinculada con la vida de los ciudadanos, con su salud y su capacidad para trabajar.
It has to do with people's mental and physical health, and their fitness for work.
Sin embargo, no sólo el alcohol puede influir sobre la capacidad de conducción, sino que sobre todo los medicamentos y las drogas también pueden alterarla.
However, it is not just alcohol that impairs people's fitness to drive, medicines and drugs can also affect it.
En la vida laboral de hoy en día, la capacidad laboral tiene un carácter cada vez más psíquico, es cada vez más importante estar a gusto con su trabajo.
Nowadays fitness for work is becoming more and more a matter of psychological well-being and feeling happy at work.
volume{noun} (of container)
El importe de los recursos financieros destinados al programa PHARE supera la capacidad de gestión de la Comisión.
The volume of funds provided for Phare exceeded the Commission's ability to administer them.
¿qué capacidad tiene esta botella?
what is the volume of this bottle?
KMS es el método predeterminado de activación por volumen, que proporciona la capacidad de hospedar la activación en un entorno administrado.
KMS is the default method of volume activation, which provides the capability to host activation in a managed environment.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "capacidades" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por ello, quiero preguntar a la Comisión si las capacidades actuales son suficientes.
I should therefore like to ask the Commission if it now has sufficient resources.
Quiero insistir en que la lengua y las capacidades lingüísticas representan un puente.
Iwould like to emphasise that language and linguistic skills represent abridge.
Parece ser que con la ayuda del ponente, estas capacidades han quedado ahora resueltas.
It seems that, with the assistance of the rapporteur, these have now been resolved.
Muchos necesitarán capacidades lingüísticas, interculturales y empresariales avanzadas.
Many will need advanced linguistic, intercultural and entrepreneurial skills.
Debemos invertir en las personas y sus capacidades. Tenemos buenas razones para hacerlo.
They mean investing in people and in their skills and we have good cause to do so.
Puede que tengan dudas acerca de las capacidades de la misión de la UE.
Therefore, the Deputy SACEUR was appointed operation commander in early July.
No obstante, en nuestras manos está reciclar y actualizar nuestras capacidades.
We have to have the confidence in the European Union to overcome that competitive challenge.
Este software también puede incluir capacidades de sincronización.
If your device doesn't appear in this list, then it doesn't support Sync Center.
Pero¿cuál es la situación en la transmisión de capacidades empresariales a los jóvenes kirguíses?
But what about providing the young people of Kyrgyzstan with business training?
Para aquellos de ustedes que no han votado por mi, trataré de convencerles de mis capacidades.
For those of you who did not vote for me, I will try to convince you to me.
Pero ¿cuál es la situación en la transmisión de capacidades empresariales a los jóvenes kirguíses?
But what about providing the young people of Kyrgyzstan with business training?
Sus capacidades personales van a conseguir que seamos capaces de efectuar una labor didáctica.
Your personal skills will ensure that we are able to undertake a useful piece of work.
Ahora debemos conferirles un contenido concreto y racional a estas acrecentadas capacidades.
These increased opportunities must now be backed up by something tangible and meaningful.
Tenemos que dotar de inmediato a Europol de capacidades operativas.
We must make it possible for Europol to become immediately operational.
Hay personas con sueños y capacidades suficientes en los países pobres.
There are people with enough dreams and skills in poor countries.
Por supuesto, necesitamos sistemas de filtros efectivos que no se excedan en sus capacidades.
Of course, we also need effective filter systems of the kind that do not overshoot the mark.
El humanismo, concentrado en el hombre y en sus singulares capacidades
Humanism, which was completely focused on man and his remarkable
¿Estás interesado en adquirir nuevas capacidades mientras ayudas a los demás?
Interested in learning new skills while helping others?
Puede anticipar posibles desafíos futuros y capacidades operacionales.
It can anticipate future challenges and operational skills.
La pérdida de capacidades y de potencial es cruel para la población romaní y constituye una pérdida para Europa.
This loss of talents and potential is cruel for the Roma and a loss for Europe.