Translator


"burden of proof" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"burden of proof" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
I refer to the reversal of the burden of proof in the non-harmonised area of the internal market.
Me refiero a la inversión del peso de la prueba en el ámbito no armonizado del mercado interior.
So we have shifted the burden of proof.
Con ello hemos trasladado el peso de la prueba.
That is not really necessary any more, because we have shifted the burden of proof to the Member States.
Esto ya no será necesario a partir de ahora, porque hemos trasladado el peso de la prueba a los Estados miembros.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "burden of proof" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The burden of proof must be with the companies and not with public authorities.
La carga de la prueba debe recaer en las empresas, y no en las autoridades públicas.
Finally, I am of the opinion that reversal of the burden of proof is not appropriate.
Para terminar, opino que no es adecuada la inversión de la carga de la prueba.
In this way, they have the burden of proof which is assessed by the authorities.
De esta forma, soporta la carga de la prueba que evalúan las autoridades.
This turns the burden of proof the other way round, and that, frankly, is unacceptable.
Esto da la vuelta a la carga de la prueba y eso es algo, francamente, inaceptable.
The burden of proof is a tricky point, as the Commissioner commented before.
La carga de la prueba es un punto complicado, como ya ha comentado el señor Comisario.
This involves something as revolutionary as reversing the burden of proof.
Lo que implica algo tan revolucionario como invertir la responsabilidad de la prueba.
This is an unacceptable inversion of the burden of proof in criminal law.
Se trata de una inversión de la carga de la prueba en el contexto del Derecho penal.
In both of those cases, we see the danger of placing the burden of proof on the accused.
En ambos casos vemos el peligro de atribuir la carga de la prueba al acusado.
It is also lacking where there is resolute reversal of burden of proof.
También falta allí donde se regula la rigurosa inversión de la carga de la prueba.
Something new in this directive is the reversal of the burden of proof.
Un aspecto nuevo de esta directiva es la inversión de la carga de la prueba.
The Danish initiative envisages a certain flexibility concerning the burden of proof.
La iniciativa danesa prevé una cierta flexibilidad en relación con la carga de la prueba.
Finally, the burden of proof may be reversed on a case-by-case evaluation.
Por último, la carga de la prueba podrá invertirse sobre una evaluación de caso por caso.
Our second objection concerns the reversal of the burden of proof.
Tenemos una segunda observación respecto de la inversión de la carga de la prueba.
The Commission must present proposals to reverse the burden of proof.
La Comisión debe hacer propuestas sobre el cambio de la carga de la prueba.
Furnishing the burden of proof as it is defined here is no easy matter.
No es una cuestión sencilla disponer de la carga de la prueba tal como se describe allí.
Furthermore, the amendment would be impossible to implement and the burden of proof is reversed.
Además, la enmienda será imposible de aplicar y se invierte la carga de la prueba.
A much-debated topic in this Parliament is the burden of proof.
La carga de la prueba es algo que se ha discutido muchas veces en este Parlamento.
I have merely changed the burden of proof for products that no longer exist.
Sólo he modificado la carga de la prueba en el caso de los productos que han dejado de existir.
Reversal of the burden of proof is already a very sensitive matter in its own right.
La de la inversión de la carga de la prueba es ya de por sí una cuestión suficientemente delicada.
We will not vote for Amendment No 12 on the burden of proof as it is ambiguous.
No votaremos a favor de la enmienda nº 12, que es ambigua, sobre la cuestión de la carga de la prueba.