Translator


"demostración" in English

QUICK TRANSLATIONS
"demostración" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
demostración{feminine}
demo{noun} [abbr.]
Nota: Después de instalar Silverlight, actualice esta página para reproducir la demostración.
Note: After you finish installing Silverlight, refresh this page to play the demo.
Vea esta demostración para aprender a compartir una impresora con todos los usuarios de la red.
Watch this demo to learn how to share a printer with all the people on your network.
Muestre todas las ventanas abiertas o deje ver su escritorio.Vea una demostración
Show all open windows or reveal your desktop.Watch a demo
Será una demostración visible de la Europa no excluyente que queremos construir.
It will be a visible demonstration of the inclusive Europe we want to build.
Toda directiva debería incluir además ayudas a proyectos de demostración.
Support for demonstration projects should be included in any directive.
Es una lamentable demostración del déficit democrático de Europa.
This is a disgraceful demonstration of Europe's democratic deficit.
display{noun} (of feeling)
« Con pompa y ridícula demostración
'With pomp and ridiculous display,
«Con pompa y ridícula demostración
'With pomp and ridiculous display,
Los dirigentes reclaman centralización, uniformización, liberalización, recortes y una ostentosa demostración de poder.
The leaders want centralisation, greater uniformity, liberalisation, cuts in spending and a massive display of power.
display{noun} (of ignorance)
« Con pompa y ridícula demostración
'With pomp and ridiculous display,
«Con pompa y ridícula demostración
'With pomp and ridiculous display,
Los dirigentes reclaman centralización, uniformización, liberalización, recortes y una ostentosa demostración de poder.
The leaders want centralisation, greater uniformity, liberalisation, cuts in spending and a massive display of power.
show{noun} (display)
Sí, el Consejo resultó vencido ese día por una nueva demostración de fuerza judicial.
Yes, the Council was defeated that day by a further judicial show of strength.
Esa demostración de apoyo podría plasmarse en una misión de observación en las próximas elecciones.
One such show of support could be an observation mission for the coming elections.
Sin embargo, esto fue mucho más que una demostración de poder.
However, this was far more than a show of strength.
proof{noun} [math.]
Fundamentalmente, estamos buscando un buen sistema de trazabilidad y demostración de prácticas sostenibles.
Fundamentally, we are looking for good traceability and proof of sustainable practices.
A veces se aduce este crecimiento de la delincuencia organizada como demostración de que la UE es necesaria.
Sometimes this expansion in organised crime is used as proof that the EU is needed.
No existe ninguna demostración fiable de la declaración por parte del señor Lukashenko de haber ganado las elecciones.
There is no credible proof of Mr Lukashenko’ s claim to have won the election.
presentation{noun} [bus.] (display)
Toda demostración o presentación de venta debe terminar apenas lo pida el consumidor.
A demonstration or sales presentation shall stop upon the consumer’s request.
Más de 30 asistentes se beneficiaron del taller, en el que tres expertos hicieron presentaciones, dieron charlas y demostraciones in situ con el programa de formación.
Over 30 trainers benefited from the workshop, in which three experts delivered presentations, lectures, and hands-on training with the training kit.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "demostración" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Durante mucho tiempo, esta lucha ha sido algo más que una simple demostración de fuerza.
For a long time now, this fight has been more than simply a trial of strength.
Hemos visto la demostración de la señora McCarthy con un hervidor y un juguete.
We saw Mrs McCarthy demonstrate that with a kettle and a toy.
No digo esto por mera educación, sino como demostración de mi gratitud más sincera.
I say this not out of politeness, but out of sincere gratitude.
Aquí tienes una lista de los próximos eventos en los que Avid hará una demostración de sus productos.
The following is a listing of upcoming events where Avid will demonstrate products.
(Reacciones diversas) ... lo ven, ofrecen ustedes exactamente la demostración de lo que estoy diciendo.
(Mixed reactions) ... you see, you are proving the truth of what I am trying to say.
En Escocia, tuvimos en Peterhead una propuesta pionera a escala mundial de una instalación de demostración.
In Scotland, we had at Peterhead a world-leading proposal for a demonstrator site.
Erasmus ha sido uno de los triunfos de la Unión Europea en lo que respecta a la demostración de su importancia.
Erasmus has been one of the successes of the EU in demonstrating its relevance.
Es una lamentable demostración del déficit democrático de Europa.
Under the Treaty, Parliament was required to give its consent, but you have chosen not to do that.
Muestre todas las ventanas abiertas o deje ver su escritorio.Vea una demostración
IntelliPoint 8.15 for 64-bit for Windows 7
Esto es una demostración más de que los esquemas de la derecha y de la izquierda han saltado totalmente.
That says a lot about the fact that the schemes of the right and of the left are entirely left out.
Allí donde flaquea más la demostración es en lo referente a las causas.
Where the analysis is weak is on the causes.
La votación del 9 de abril pasado fue nada menos que una tentativa de demostración de golpe contra la legalidad comunitaria.
The vote of 9 April was nothing less than an attempted coup against Community law.
Deslice el dedo pulgar hacia delante o hacia detrás.Vea una demostración
IntelliPoint 8.15 for 64-bit for Windows 7
Hemos llegado al último acto de un nuevo Reglamento marco, una nueva demostración de mejor legislación.
We have now come to the final stage for a new framework regulation, further evidence of better regulation.
Creo que es una demostración de que el tiempo ha enseñado también a la Comisión a trabajar en la línea correcta.
I think that it is evident that time has also taught the Commission to work along the right lines.
(FR) La votación del 9 de abril pasado fue nada menos que una tentativa de demostración de golpe contra la legalidad comunitaria.
The vote of 9 April was nothing less than an attempted coup against Community law.
En cambio, existen métodos que por sí mismos no admiten una demostración científica fundamental.
However, there are other therapies which, by their very nature, are not susceptible to basic scientific verification.
Y esto es una demostración de que quizás haya algo que estamos haciendo mal y lo tenemos que corregir cuanto antes.
This is a sign that perhaps we are doing something wrong and we must correct it as soon as possible.
Ajuste sus ventanas para verlas simultáneamente o maximizarlas y minimizarlas.Vea una demostración
IntelliPoint 8.15 for 64-bit for Windows 7
Fue una demostración muy convincente que fortaleció las exigencias del informe.
It was very impressive to see this, and it substantiated the demands made in the report and allowed us to experience what they involved.