Translator


"bearings" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
bearings{noun}
orientación{f} (en un lugar)
Neither of them lost their bearings in dealing with this topic.
No han perdido en este tema nunca la orientación.
It also proves that, in this emerging social Europe, social dialogue has found its bearings.
También demuestra que, en esta Europa social emergente, el diálogo social ha encontrado su orientación.
I lost my bearings
perdí la orientación
bear{noun}
oso{m} [zool.]
That bear is the threat to our energy supply.
El oso es la amenaza que planea sobre nuestro abastecimiento energético.
International Meeting under the Polar Bear Agreement 17 - 19 March 2009.
Conferencia Internacional para la Protección de los Osos Polares 17 - 19 marzo 2009.
Whilst I support Georgian independence, it is unwise to goad the Russian bear in its own lair.
Aunque apoyo la independencia de Georgia, no es sensato acosar al oso ruso en su propia madriguera.
bajista{m} [fin.]
osa{f}
the Great bear
la Osa Mayor
bearing{noun}
All these mark ... or rather give a different bearing for the course of Europe.
Todo esto señala... o, mejor dicho, ofrece una orientación diferente al rumbo de Europa.
All these mark... or rather give a different bearing for the course of Europe.
Todo esto señala... o, mejor dicho, ofrece una orientación diferente al rumbo de Europa.
What we also really need now is a bearing, a clear strategic direction, which is what we lack most at the moment.
Lo que necesitamos realmente ahora es también un nuevo rumbo, una orientación estratégica clara, es esto lo que más falta nos hace en estos momentos.
the majesty of her bearing
la majestad de su porte
he has a military bearing
tiene porte militar
his imposing bearing
la arrogancia de su porte
This would be a form of deceit and would lead to recklessness in consumption and risk-bearing investment.
Este optimismo es una manera de engañar a la gente y conduce a un comportamiento temerario en cuanto al consumo y a las inversiones de riesgo.
Do these fears have any bearing on the policy of the European Union?
¿Tienen estos temores alguna influencia en la política de la Unión Europea?
Which taxes does the Council consider to have no bearing on the dynamic and competitive operation of the internal market?
¿Qué impuestos considera la Presidencia que no tienen influencia en el dinamismo y competitividad del mercado interior?
Similarly, I believe that what did not take place in the streets of Doha only had a very small bearing on the success of Doha.
Por simetría, en Doha, considero que lo que no ocurrió en la calle tuvo una influencia extremadamente marginal en el éxito de Doha.
It works with other departments which have a close bearing on social exclusion.
Trabaja con otros departamentos que tienen una relación estrecha con la exclusión social.
Surely these directives have a bearing on the matter?
¿No tienen estas directivas ninguna relación con el asunto?
what is the bearing of his discovery on our work?
¿qué importancia tiene su descubrimiento en relación con nuestro trabajo?
Friction in anti-friction processes, such as in bearings, and in friction processes such as brakes.
Cuarto, la fricción en procesos antifricción, como en los rodamientos, y en procesos de fricción como los frenos.
apostura{f} [poet.] (porte)
balero{m} [Mex.] (rodamiento)
demora{f} [aviat.]
to take a bearing on sth
tomar una demora de algo
to take a bearing on
tomar una demora
to take a bearing
tomar una demora
cojinete{m} [construct.]
bearing hydraulic jack
gato hidráulico del cojinete
bearing steadying bolt
perno de fijación del cojinete
roll neck bearing
cojinete del cuello del cilindroç
gorrón{m} [techn.]
palier{m} [techn.]
muñón{m} [phys.] [Chile]

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bearings" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The remaining 96% of the world's population will not only take their bearings from Europe.
El restante 96 % de la población mundial no solo tomará a Europa como referencia.
It is therefore high time to help the many people who have lost their bearings to reorientate themselves.
Por tanto, ya va siendo hora de ayudar a muchas personas desorientadas a reorientarse.
The Netherlands will soon need to get back on track in a referendum, and we must all find our bearings again.
Los Países Bajos pronto necesitarán volver al buen camino en un referendo, y todos tenemos que orientarnos de nuevo.
We should take our bearings from this.
Deberíamos orientarnos a partir de ello.
Do we have the strength and determination to complete the final lap, or shall we miss the entrance to the stadium because we have lost our bearings?
¿Seremos capaces de sacar fuerzas y de luchar por llegar hasta el final o perderemos el norte?
Now it is time to look to the future, and the story of the Wise Men can in a certain way give us our spiritual bearings.
Ahora es el momento de mirar hacia delante; el relato de los Magos puede, en cierto sentido, indicarnos un camino espiritual.
I've lost my bearings completely
estoy completamente desorientado
to find one's bearings
encontrar el rumbo
have you got your bearings?
¿te ubicas?
I lost my bearings
perdí la orientación
armorial bearings
escudo de armas
It is a matter of taking our bearings from Article 128 which marks the establishment of a legal basis specific to culture in the Treaty of Union.
Por tanto, se trata de hacer el balance de este artículo 128 que marca el establecimiento, en el Tratado de la Unión, de una base jurídica específica a la cultura.
This happened without problem, because our nations presented these newcomers with identified systems within which they could easily find their bearings and their place.
Eso se hacía sin problemas, porque nuestras naciones presentaban a esos recién llegados conjuntos identificados en los cuales era fácil orientarse, encontrar un lugar.