Translator


"banderas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"banderas" in English
banderas{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
banderas{feminine plural}
flags{noun}
(Algunos diputados del Grupo de los Verdes agitan banderas piratas)
(Several members of the Green Group in the European Parliament waved piracy flags)
No quiero parecer crítico, pero ¿está permitido exhibir banderas en la Cámara?
I am not criticising, but is it allowed to have flags in the Chamber?
Para el transporte -incluyendo el tráfico de petroleros- están las banderas de conveniencia.
For transport - including oil-tanker traffic - there are flags of convenience.
bandera{feminine}
banner{noun}
Los protegemos bajo la bandera de los derechos individuales.
We protect them under the banner of individual rights.
De hecho, se ha enviado allí una fuerza francesa con algunas tropas adicionales bajo la bandera de la UE.
In fact, a French force with a few additional troops has been sent there under the EU banner.
el partido hizo su campaña bajo la bandera de las reformas sociales
the party campaigned under the banner of social reform
flag{noun}
No debería haber en los Juegos Olímpicos otra bandera que la bandera olímpica.
There should be no flags at the Olympic Games other than the Olympic flag.
El pasado mes de marzo, esa bandera fue alzada junto a nuestra bandera nacional, blanca, roja y blanca.
In March, that flag was raised alongside our white, red and white national flag.
Por eso, la bandera de Indonesia tardará mucho tiempo en ser respetada otra vez.
This is why it will take a very long time for Indonesia's flag to be respected again.
color{noun} (flag)
colour{noun} [Brit.] (flag)
Si navegas con bandera falsa, esta directiva te hundirá.
If you sail under false colours this directive will sink you.
Es la suma, que tiene una bandera propia y un color que es el de la convivencia y la unidad.
In fact every advance has been the sum of all parts with its own flag and its own colour which is that of coexistence and unity.
Señorías, les pido, por lo tanto, que enarbolen mañana sus banderas.
Ladies and gentlemen, I urge all of you to nail your colours to the mast tomorrow.
flagship{noun} (showpiece)
Porque la Política Pesquera Común es una de las políticas "bandera" de la Unión Europea.
Because the common fisheries policy is one of the flagship policies of the European Union.
Es un programa de bandera, realmente.
In reality it is a flagship programme.
El punto muerto en el que nos encontramos puede cuestionar uno de nuestros proyectos bandera en política de transporte e industrial.
There is a danger that the deadlock will call into question one of our flagship projects in transport and industrial policy.
colors*{noun}
el barco llevaba bandera griega
the ship was flying the colors of Greece
la bandera nacional
the national colors

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "banderas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señora Maes, por favor, baje las banderas, usted ya ha dicho lo que quería decir.
The course of history has decided that at present, some big countries are being accompanied...
Hagamos ondear las banderas de la confianza en el presente y de la esperanza en el futuro.
There is always more to life than can be covered in regulations.
Las banderas de las organizaciones ondean al viento.
All the religious orders present at the Convention knew each other.
en algunos edificios campearon las banderas del partido
party flags could be seen flying on some of the buildings
las banderas que adornan la fachada del hotel
the flags which adorn the facade of the hotel
las calles estaban adornadas con banderas
the streets were hung with flags
colgaron banderas en todas las calles
they put flags up in every street
Continuaremos con nuestras investigaciones y esperamos que las banderas aparezcan en algún lugar, pero de momento simplemente han desaparecido.
Even after painstaking investigations, it has not been possible to determine who removed them and where they are now.
No queremos puertos de conveniencia, de la misma manera que no queremos navíos que naveguen bajo banderas de conveniencia.
Unfortunately, little remains of Parliament’ s amendments, which means that European port workers will face an uncertain future if the compromise is adopted.
Por lo tanto, la UE debe impedir la transferencia de barcos propiedad de la UE a países que utilizan banderas de conveniencia.
To ensure that the EU shows unequivocal support for the industry, this report calls for a specific action plan and a structural support framework for the tuna sector.
Señora Presidenta, Señorías, la defensa de los derechos humanos ha sido una de las grandes banderas, de las banderas más fuertes, en la práctica política de la Unión Europea.
Madam President, ladies and gentlemen, the defence of human rights has been one of the great causes, one of the strongest causes in the political aims of the European Union.