Translator


"estandarte" in English

QUICK TRANSLATIONS
"estandarte" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
estandarte{masculine}
banner{noun}
Estos principios constituyen el estandarte de Europa y no podemos admitir excepciones a su cumplimiento bajo ninguna circunstancia.
These principles are Europe's banner, and we cannot make exceptions to them under any circumstances.
(PL) Señora Presidenta, bajo el estandarte de la lucha contra el terrorismo, Rusia ha asesinado ya a más de la mitad del pueblo checheno.
(PL) Madam President, under the banner of the fight against terror, Russia has now murdered over half of the Chechen people.
Creo en una Unión que mantenga alto el estandarte de «Solidaridad» y de la libertad y que sirva de inspiración para quienes carecen de ellas.
I believe in a Union that will hold high the banner of Solidarity and freedom, and be an inspiration to those who lack them.
standard{noun}
La Carta de derechos fundamentales no será siquiera una nueva marca sin mañana, sino más bien un estandarte liberal más que corre el riesgo de flotar sobre Europa.
The Charter of Fundamental Rights will not even be a new, short-lived label, but instead one more liberal standard threatening to be raised over Europe.
vexillum{noun} [bot.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "estandarte" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Jim decidió limitar su gama de amplis para centrarse en su nuevo estandarte, el JCM800.
He decided to trim the amp line down and focus on his new flagship amp, the JCM800.
El Tratado de Lisboa acata completamente los criterios de la OTAN y ayudará a la UE a llevar su estandarte.
The Treaty of Lisbon is fully NATO-compliant, and will help the EU to wear the NATO hat.
¿Por qué no puede la UE como tal desplegar más tropas bajo el estandarte de las Naciones Unidas y bajo el mandato de ésta?
Why can the EU as such not deploy more troops under the UN flag with a UN mandate?
Si inscribe este lema en su estandarte, señor Prodi, su labor como Presidente de la Comisión será un éxito.
If that is your stated goal, Mr Prodi, then you will be a successful President of the Commission.
Lo que está en juego es la protección de los trabajadores en el sentido más puro, que ahora hemos inscrito como lema en nuestro estandarte.
What is most fundamentally at issue is the protection of workers, a cause which we have taken up.
Lo que se reglamenta ahora es que, bajo el estandarte sagrado de la eficacia, hay que «comunitarizar» la totalidad, o partes, del tercer pilar.
The proposal now is 'communitarise' all or parts of the Third Pillar under the sacred flag of effectiveness.
Lo que se reglamenta ahora es que, bajo el estandarte sagrado de la eficacia, hay que« comunitarizar» la totalidad, o partes, del tercer pilar.
The proposal now is 'communitarise ' all or parts of the Third Pillar under the sacred flag of effectiveness.
el estandarte del regimiento
the colours of the regiment
el estandarte del regimiento
the colors of the regiment
Al fin y al cabo dedicamos, como no podía ser menos, gran atención a la cooperación en materia de desarrollo y hemos hecho del desarrollo económico duradero nuestro estandarte.
Finally it is right to place great emphasis on development cooperation and sustainable economic development is of paramount importance.